1 Samuel 17:17

17 Isai aber sprach zu seinem Sohn David: Nimm für deine Brüder dieses Epha geröstete Körner und diese zehn Brote und lauf ins Heer zu deinen Brüdern, {~}

1 Samuel 17:17 Meaning and Commentary

1 Samuel 17:17

And Jesse said unto David his son
His youngest son, that was at home with him keeping sheep; he had three more at home, and who were elder than David, and yet he is directed by the providence of God to pick and send him on the following errand, there being work for him to do Jesse knew nothing of:

take now for thy brethren an ephah of this parched [corn];
pointing to a quantity of it in a certain place; this was wheat or barley dried in a furnace or oven, and ground into meal, and being mixed with water, or milk, or butter, or honey, or oil, was eaten, and reckoned very delicious; and besides this, there was another sort of "kali", the word here used, which was parched pulse, as beans, peas parched, and which to this day is by the Arabs called by this name F24; of both which mention is made, ( 2 Samuel 17:28 ) . Now an "ephah" was as much as ten men could eat in a day, it consisted of ten omers, ( Exodus 16:16 Exodus 16:36 ) , and the number ten is after used of loaves and cheese:

and these ten loaves of bread;
or cakes of bread, as Kimchi interprets it; pieces or morsels of bread, as the Targum; which seems not so agreeable as loaves or cakes, which are not in the text, but to be supplied:

and run to the camp to thy brethren;
which, according to Bunting F25, was four miles from Bethlehem; and whither it seems he went on foot, and is bid to make haste, and even to run, as his brethren might be in want of provision; and Jesse was very desirous of relieving them, and hearing from them as soon as possible; it is very likely he had a servant or servants to attend him, and assist in carrying this load of provision, which, with what follows, was too much for one man to run with.


FOOTNOTES:

F24 Vid. Bochart. Hierozoic. par. 2. l. 1. c. 7. col. 47.
F25 Travels p. 135.

1 Samuel 17:17 In-Context

15 ging David ab und zu von Saul, daß er die Schafe seines Vaters hütete zu Bethlehem.
16 Aber der Philister trat herzu frühmorgens und abends und stellt sich dar vierzig Tage.
17 Isai aber sprach zu seinem Sohn David: Nimm für deine Brüder dieses Epha geröstete Körner und diese zehn Brote und lauf ins Heer zu deinen Brüdern, {~}
18 und diese zehn frischen Käse und bringe sie dem Hauptmann und besuche deine Brüder, ob's ihnen wohl gehe, und nimm, was sie dir befehlen. {~}
19 Saul aber und sie und alle Männer Israels waren im Eichgrunde und stritten wider die Philister.
The Luther Bible is in the public domain.