1 Samuel 22:19

19 Und die Stadt der Priester, Nobe, schlug er mit der Schärfe des Schwerts, Mann und Weib, Kinder und Säuglinge, Ochsen und Esel und Schafe. {~} {~}

1 Samuel 22:19 Meaning and Commentary

1 Samuel 22:19

And Nob, the city of the priests, smote he with the edge of
the sword
Either Doeg or Saul; who, as Josephus F9 says, sent men thither to slay all the inhabitants of it: both men and women, children and sucklings;
not sparing sex nor age: and oxen, and asses, and sheep, with the edge of the sword;
Saul, who was so tender hearted and merciful in the case of the Amalekites, when his orders from the Lord were utterly to destroy them, ( 1 Samuel 15:2 1 Samuel 15:3 ) , that he spared their king, and the best of their cattle, ( 1 Samuel 15:7-9 ) ; yet now so cruel to a city of the priests, as to destroy all the inhabitants of it, and cattle in it; and yet this bloody affair of Saul's is not taken notice of afterwards, only his slaughter of the Gibeonites, ( 2 Samuel 21:1 ) ; and Abarbinel is of opinion, that the inhabitants of this place were Gibeonites, who were hewers of wood, and drawers of water, to the house of the Lord here, ( Joshua 9:23 Joshua 9:27 ) . Now Saul was the more severe this city, to deter others from joining with David, who, if they did, must expect the same treatment.


FOOTNOTES:

F9 Antiqu. l. 6. c. 12. sect. 6.

1 Samuel 22:19 In-Context

17 Und der König sprach zu seinen Trabanten, die neben ihm standen: Wendet euch und tötet des HERRN Priester! denn ihre Hand ist auch mit David, und da sie wußten, daß er floh, haben sie mir's nicht eröffnet. Aber die Knechte des Königs wollten ihre Hände nicht an die Priester des HERRN legen, sie zu erschlagen.
18 Da sprach der König zu Doeg: Wende du dich und erschlage die Priester! Doeg, der Edomiter, wandte sich und erschlug die Priester, daß des Tages starben fünfundachtzig Männer, die leinene Leibröcke trugen.
19 Und die Stadt der Priester, Nobe, schlug er mit der Schärfe des Schwerts, Mann und Weib, Kinder und Säuglinge, Ochsen und Esel und Schafe. {~} {~}
20 Es entrann aber ein Sohn Ahimelechs, des Sohnes Ahitobs, der hieß Abjathar, und floh David nach
21 und verkündigte ihm, daß Saul die Priester des HERRN erwürgt hätte.
The Luther Bible is in the public domain.