1 Samuel 3:7

7 Aber Samuel kannte den HERRN noch nicht, und des HERRN Wort war ihm noch nicht offenbart.

1 Samuel 3:7 Meaning and Commentary

1 Samuel 3:7

Now Samuel did not yet know the Lord
He knew that Jehovah, the God of Israel, was the true God; he had spiritual knowledge of him, and knew somewhat of his word and worship, ways and ordinances, in which he had been instructed by Eli; wherefore, though the Targum is,

``Samuel had not yet learned to know doctrine from the Lord;''

it can only be understood, that he had not learnt it perfectly; somewhat he knew of it, but in an imperfect manner, being a child: but the sense of the word is, that as yet he was ignorant that God had used to speak with ordinary and familiar voice to men, as Maimonides says {s}; he perhaps had never heard of any such thing, and much less was experimentally acquainted with it, that God ever did speak after such a manner to men, and could not distinguish between the voice of God and the voice of Eli:

neither was the word of the Lord yet revealed unto him;
what of the written word that was in being he had, and read, as the law of Moses; but the meaning is, that no word of prophecy of the Lord was revealed unto him, as the Targum; he never had prophesied as yet, and knew not the form and manner of prophecy, as the above writer observes, or what methods God took to reveal himself, his mind and will, to men, at least not this by an audible voice.


FOOTNOTES:

F19 Moreh Nevochim, par. 2. c. 44.

1 Samuel 3:7 In-Context

5 und lief zu Eli und sprach: Siehe, hier bin ich! du hast mich gerufen. Er aber sprach: Ich habe dich nicht gerufen; gehe wieder hin und lege dich schlafen. Und er ging hin und legte sich schlafen.
6 Der HERR rief abermals: Samuel! Und Samuel stand auf und ging zu Eli und sprach: Siehe, hier bin ich! du hast mich gerufen. Er aber sprach: Ich habe nicht gerufen, mein Sohn; gehe wieder hin und lege dich schlafen.
7 Aber Samuel kannte den HERRN noch nicht, und des HERRN Wort war ihm noch nicht offenbart.
8 Und der HERR rief Samuel wieder, zum drittenmal. Und er stand auf und ging zu Eli und sprach: Siehe, hier bin ich! du hast mich gerufen. Da merkte Eli, daß der HERR den Knaben rief,
9 und sprach zu ihm: Gehe wieder hin und lege dich schlafen; und so du gerufen wirst, so sprich: Rede, HERR, denn dein Knecht hört. Samuel ging hin und legte sich an seinen Ort. {~}
The Luther Bible is in the public domain.