2 Korinther 3:5

5 Nicht, daß wir tüchtig sind von uns selber, etwas zu denken als von uns selber; sondern daß wir tüchtig sind, ist von Gott,

2 Korinther 3:5 Meaning and Commentary

2 Corinthians 3:5

Not that we are sufficient of ourselves
Though we are sufficient for this work to which God has called us, and have such trust and confidence that he has blessed and owned us, and done such great things by us; yet we do not ascribe anything to ourselves, to any power of ours, to any self-sufficiency in us: for "we are not sufficient of ourselves" neither for the work of the ministry, nor for the conversion of sinners, nor for faith and hope in God, nor for any spiritual work whatever; not even to think anything as of ourselves; any good thing, either for our own use and benefit, or for the advantage of others; we are not able of ourselves to meditate with judgment and affection upon the word of God, to study the Scriptures, to collect from them things fit for the ministry; and much less with freedom and boldness to speak of them to edification; and still less able to impress them upon the heart: for though you who are the epistle of Christ are ministered by us, yet not by any power and self-sufficiency of ours;

but our sufficiency is of God;
to think, to speak, and to act for his glory.

2 Korinther 3:5 In-Context

3 die ihr offenbar geworden seid, daß ihr ein Brief Christi seid, durch unsern Dienst zubereitet, und geschrieben nicht mit Tinte, sondern mit dem Geist des lebendigen Gottes, nicht in steinerne Tafeln, sondern in fleischerne Tafeln des Herzens.
4 Ein solch Vertrauen aber haben wir durch Christum zu Gott.
5 Nicht, daß wir tüchtig sind von uns selber, etwas zu denken als von uns selber; sondern daß wir tüchtig sind, ist von Gott,
6 welcher auch uns tüchtig gemacht hat, das Amt zu führen des Neuen Testaments, nicht des Buchstaben, sondern des Geistes. Denn der Buchstabe tötet, aber der Geist macht lebendig.
7 So aber das Amt, das durch die Buchstaben tötet und in die Steine gebildet war, Klarheit hatte, also daß die Kinder Israel nicht konnten ansehen das Angesicht Mose's um der Klarheit willen seines Angesichtes, die doch aufhört,

Related Articles

The Luther Bible is in the public domain.