2 Thessalonicher 1:9

9 welche werden Pein leiden, das ewige Verderben von dem Angesichte des HERRN und von seiner herrlichen Macht,

2 Thessalonicher 1:9 Meaning and Commentary

2 Thessalonians 1:9

Who shall be punished with everlasting destruction
With destruction both of soul and body, though not with the annihilation of either; their gnawing worm of conscience will never die, and the fire of divine wrath will never be quenched; the smoke of their torment will ascend for ever. Sin being committed against an infinite and eternal Being, will be infinite in its duration; nor will it cease to be in the persons punished, who will not be in the least reformed or purged from sin by punishment; which will make the continuance of it just and necessary. And these will be driven

from the presence of the Lord;
as the former clause may express the punishment of sense the wicked will feel in their own breasts, this may intend the punishment of loss; or what they will be deprived of, the presence of the Lord, in which the happiness of angels, and of glorified saints lies; and may also signify how sudden and terrible their destruction will be. As soon as the Lord appears, they will perish at his presence like wax before the fire; and so awful will be his appearance, they will flee from it with the utmost terror, and call to the rocks and mountains to hide them from the face of the Lord, and to screen them from his wrath:

and from the glory of his power;
or his glorious power, in which he shall come, and which will be exerted, and shown in raising the dead, and gathering all nations before him, in passing sentence on them, and in executing it. For he has power, as to save, so to destroy, as to glorify the bodies and souls of his saints, so to destroy the wicked, both body and soul, in hell; and the glory of his power will be seen in the one, as well as in the other. And now it will be, that tribulation will be rendered to the troublers of the Lord's people.

2 Thessalonicher 1:9 In-Context

7 euch aber, die ihr Trübsal leidet, Ruhe mit uns, wenn nun der HERR Jesus wird offenbart werden vom Himmel samt den Engeln seiner Kraft
8 und mit Feuerflammen, Rache zu geben über die, so Gott nicht erkennen, und über die so nicht gehorsam sind dem Evangelium unsers HERRN Jesu Christi,
9 welche werden Pein leiden, das ewige Verderben von dem Angesichte des HERRN und von seiner herrlichen Macht,
10 wenn er kommen wird, daß er herrlich erscheine mit seinen Heiligen und wunderbar mit allen Gläubigen; denn unser Zeugnis an euch von diesem Tage habt ihr geglaubt.
11 Und derhalben beten wir auch allezeit für euch, daß unser Gott euch würdig mache zur Berufung und erfülle alles Wohlgefallen der Güte und das Werk des Glaubens in der Kraft,
The Luther Bible is in the public domain.