Apostelgeschichte 15:30

30 Da diese abgefertigt waren, kamen sie gen Antiochien und versammelten die Menge und überantworteten den Brief.

Apostelgeschichte 15:30 Meaning and Commentary

Acts 15:30

So when they were dismissed
That is, Paul and Barnabas, with Judas and Silas, by the apostles, elders, and church at Jerusalem:

they came to Antioch;
or "came down to Antioch", as the Alexandrian copy, the Vulgate Latin, and Ethiopic versions read, agreeably to ( Acts 15:1 )

and when they had gathered the multitude together;
the whole church, which consisted of many members; the company, or congregation of the faithful, as the Arabic version renders it: and as Paul and Barnabas were sent by the church at Antioch; and as the letter, which they, with Judas and Silas, brought from Jerusalem, was directed and sent to the brethren at Antioch, it was highly reasonable, and necessary, that they should be called together, and an account of the business they were sent upon be given them, and the letter be delivered to them, as it accordingly was:

they delivered the epistle;
sent by the apostles, elders, and brethren at Jerusalem to them; this they put into the hands of some one or other of the brethren of the church, in order to be read.

Apostelgeschichte 15:30 In-Context

28 Denn es gefällt dem heiligen Geiste und uns, euch keine Beschwerung mehr aufzulegen als nur diese nötigen Stücke:
29 daß ihr euch enthaltet vom Götzenopfer und vom Blut und vom Erstickten und von der Hurerei; so ihr euch vor diesen bewahrt, tut ihr recht. Gehabt euch wohl!
30 Da diese abgefertigt waren, kamen sie gen Antiochien und versammelten die Menge und überantworteten den Brief.
31 Da sie den lasen, wurden sie des Trostes froh.
32 Judas aber und Silas, die auch Propheten waren, ermahnten die Brüder mit vielen Reden und stärkten sie.
The Luther Bible is in the public domain.