Apostelgeschichte 21:26

26 Da nahm Paulus die Männer zu sich und heiligte sich des andern Tages mit ihnen und ging in den Tempel und ließ sich sehen, wie er aushielte die Tage, auf welche er sich heiligte, bis daß für einen jeglichen unter ihnen das Opfer gebracht ward.

Apostelgeschichte 21:26 Meaning and Commentary

Acts 21:26

Then Paul took the men
The four men that had the vow on them; he joined himself to them, and put himself in the same condition, and under a like vow: this he did, not as what he thought himself bound to do in obedience to the law, and much less as necessary to salvation; but to satisfy weak minds, and remove their prejudices, that he might gain them, and be useful to them; and in such a case he would very easily and readily condescend; but when such like things were insisted upon as points of duty, and especially when urged as necessary to salvation, no one more stiffly opposed them:

and the next day purifying himself with them;
that is, not separating himself along with them, from what they were obliged by the vow of the Nazarite, as from drinking of wine and shaving, and from everything that was unclean by the law; for this was now done, but cleansing himself afterwards with them: he

entered into the temple, to signify the accomplishment of the days
of the purification:
the sense is, that when the days of separation were fulfilled, which the four men had vowed, as everyone might vow what time he pleased, he went to the priests in the temple, to signify it to them, that the time of their purification was expiring:

until that an offering should be offered for everyone of them;
as the law directs in ( Numbers 6:13-20 ) when he proposed to pay the charges of it, or at least part of it.

Apostelgeschichte 21:26 In-Context

24 Wir haben hier vier Männer, die haben ein Gelübde auf sich; die nimm zu dir und heilige dich mit ihnen und wage die Kosten an sie, daß sie ihr Haupt scheren, so werden alle vernehmen, daß es nicht so sei, wie sie wider dich berichtet sind, sondern daß du auch einhergehest und hältst das Gesetz.
25 Denn den Gläubigen aus den Heiden haben wir geschrieben und beschlossen, daß sie der keines halten sollen, sondern nur sich bewahren vor Götzenopfer, vor Blut, vor Ersticktem und vor Hurerei.
26 Da nahm Paulus die Männer zu sich und heiligte sich des andern Tages mit ihnen und ging in den Tempel und ließ sich sehen, wie er aushielte die Tage, auf welche er sich heiligte, bis daß für einen jeglichen unter ihnen das Opfer gebracht ward.
27 Als aber die sieben Tage sollten vollendet werden, sahen ihn die Juden aus Asien im Tempel und erregten das ganze Volk, legten die Hände an ihn und schrieen:
28 Ihr Männer von Israel, helft! Dies ist der Mensch, der alle Menschen an allen Enden lehrt wider dies Volk, wider das Gesetz und wider diese Stätte; dazu hat er auch Griechen in den Tempel geführt und diese heilige Stätte gemein gemacht.
The Luther Bible is in the public domain.