Daniel 11:3

3 Darnach wird ein mächtiger König aufstehen und mit großer Macht herrschen, und was er will, wir er ausrichten.

Daniel 11:3 Meaning and Commentary

Daniel 11:3

And a mighty king shall stand up
Not in Persia, but in Greece; Alexander the great, who rose up a hundred years after the above expedition of Xerxes, and "stood" and flourished, and conquered all he attacked, none being able to resist him; and is rightly called a "mighty king", a very powerful one: this is the notable horn in the he goat, which being exasperated by the ram, the Persians, and their invasion of Greece, pushed at them, and destroyed them, ( Daniel 8:5-7 ) : that shall rule with great dominion; not in Greece only but in the whole world, at least as he thought, and really did over a very great part of it; for, as Jerome says, having conquered the Illyrians, Thracians, Greece, and Thebes, he passed into Asia; and, having put to flight the generals of Darius, he took the city of Sardis, and afterwards India. And do according to his will;
not only in his own army, sacrificing his best friends at his pleasure; but with his enemies, conquering whom he would, none being able to withstand him; all things succeeded to his wish; whatever he attempted he performed. His historian F15 says of him,

``that it must be owned he owed much to virtue, but more to fortune, which alone of all mortals he had in his power;''
since, by the benefit of it, he seemed to do with nations whatever he pleased; he was sovereign in all things, and set himself to be worshipped as a deity.
FOOTNOTES:

F15 Curtius, l. 10. c. 5.

Daniel 11:3 In-Context

1 Denn ich stand ihm bei im ersten Jahr des Darius, des Meders, daß ich ihm hülfe und ihn stärkte.
2 Und nun will ich dir anzeigen, was gewiß geschehen soll. Siehe, es werden drei Könige in Persien aufstehen; der vierte aber wird den größern Reichtum haben denn alle andern; und wenn er in seinem Reichtum am mächtigsten ist, wird er alles wider das Königreich in Griechenland erregen.
3 Darnach wird ein mächtiger König aufstehen und mit großer Macht herrschen, und was er will, wir er ausrichten.
4 Und wenn er aufs Höchste gekommen ist, wird sein Reich zerbrechen und sich in alle vier Winde des Himmels zerteilen, nicht auf seine Nachkommen, auch nicht mit solcher Macht, wie sie gewesen ist; denn sein Reich wird ausgerottet und Fremden zuteil werden.
5 Und der König gegen Mittag, welcher ist seiner Fürsten einer, wird mächtig werden; aber gegen ihn wird einer auch mächtig sein und herrschen, dessen Herrschaft wird groß sein.
The Luther Bible is in the public domain.