Daniel 5:20

20 Da sich aber sein Herz erhob und er stolz und hochmütig ward, ward er vom königlichen Stuhl gestoßen und verlor seine Ehre

Daniel 5:20 Meaning and Commentary

Daniel 5:20

But when his heart was lifted up, and his mind hardened it
pride
When his heart was elated with his successes and victories, with the enlargement of his dominions, and with his grandeur and glory he had arrived unto; and his pride increased yet more, till he was strengthened and hardened in it: or, "to deal proudly" F21; and behave haughtily to God and man: or, "to do wickedly", as Jarchi interprets it; for pride and haughtiness of mind puts men, especially great men, kings and monarchs, on doing things extremely vile and wicked: he was deposed from his kingly throne;
not by his nobles and subjects, but by the hand of God, which struck him with madness, and made him unfit for government; obliged him to quit the throne, and to range among the beasts of the field, as is afterwards observed: and they took his glory from him;
the watchers, the angels, or the divine Persons that ordered the tree to be cut down to the roots, ( Daniel 4:14 Daniel 4:17 Daniel 4:23 ) , or it may be rendered impersonally, "and his glory was taken from him" F23; his glory as a man, being deprived of his reason, and acting like a brute beast; and his glory as a king, which departed from him for a season, while he was driven from men, from his royal palace and court, and lived among beasts, and fed as they did, as follows:


FOOTNOTES:

F21 (hdzhl) "ad superbe agendum", Junius & Tremellius; "ad superbiendum", Piscator, Michaelis; "ut superbe ageret", Cocceius.
F23 (hnm wydeh hyrqyw) "et gloria ejus ablata est", V. L.; "honor ejus translatus fuit", Michaelis.

Daniel 5:20 In-Context

18 Herr König, Gott der Höchste hat deinem Vater, Nebukadnezar, Königreich, Macht, Ehre und Herrlichkeit gegeben.
19 Und vor solcher Macht, die ihm gegeben war, fürchteten sich vor ihm alle Völker, Leute und Zungen. Er tötete wen er wollte; er ließ leben, wen er wollte; er erhöhte, wen er wollte; er demütigt, wen er wollte.
20 Da sich aber sein Herz erhob und er stolz und hochmütig ward, ward er vom königlichen Stuhl gestoßen und verlor seine Ehre
21 und ward verstoßen von den Leuten hinweg, und sein Herz ward gleich den Tieren, und er mußte bei dem Wild laufen und fraß Gras wie Ochsen, und sein Leib lag unterm Tau des Himmels, und er ward naß, bis daß er lernte, daß Gott der Höchste Gewalt hat über der Menschen Königreiche und gibt sie, wem er will.
22 Und du, Belsazer, sein Sohn, hast dein Herz nicht gedemütigt, ob du wohl solches alles weißt,
The Luther Bible is in the public domain.