Deuternomium 18:8

8 die sollen gleichen Teil zu essen haben, ohne was einer hat von dem verkauften Gut seiner Väter.

Deuternomium 18:8 Meaning and Commentary

Deuteronomy 18:8

They shall have like portions to eat
Equal parts of the sacrifices with the priests that usually ministered there; hence we learn, says Jarchi, that they divided the skins and flesh of the sin offerings; perhaps even such as did not come by virtue of the feast, as the daily sacrifices, and the additions of the sabbath, and the vows, and the freewill offerings:

beside that which cometh by the sale of his patrimony:
for though the priests and Levites had no inheritance divided to them in the land, yet they might buy houses and fields, and leave them to their children, and this may be called their patrimony; now it was not reasonable that they should wholly live upon this, or spend what their fathers left them; but, besides the income of that, were to have their part and portion with their brethren in the sacrifices of the sanctuary. But some interpret these words in a different way, as if they had respect to the gifts and oblations in the several wards in which the priests ministered, as they were ordered by their fathers, Eleazar, Ithamar, Samuel, David, and Solomon; so the Targums of Onkelos, Jonathan, and Jarchi. In the times of Eleazar and Ithamar, there were only eight wards or courses, which ministered in their turns, but in the days of David they were divided into twenty four; (See Gill on Luke 1:8); now the ordering and fixing these in their turns is called a vendition or sale; and these country priests might partake of all sacrifices at the feast, excepting those which belonged to him whose course it was that week.

Deuternomium 18:8 In-Context

6 Wenn ein Levit kommt aus irgend einem deiner Tore oder sonst irgend aus ganz Israel, da er Gast ist, und kommt nach aller Lust seiner Seele an den Ort, den der HERR erwählen wird,
7 daß er diene im Namen des HERRN, seines Gottes, wie alle seine Brüder, die Leviten, die daselbst vor dem HERR stehen:
8 die sollen gleichen Teil zu essen haben, ohne was einer hat von dem verkauften Gut seiner Väter.
9 Wenn du in das Land kommst, das dir der HERR, dein Gott, geben wird, so sollst du nicht lernen tun die Greuel dieser Völker,
10 daß nicht jemand unter dir gefunden werde, der seinen Sohn oder seine Tochter durchs Feuer gehen lasse, oder ein Weissager oder Tagewähler oder der auf Vogelgeschrei achte oder ein Zauberer
The Luther Bible is in the public domain.