Deuternomium 28:39

39 Weinberge wirst du pflanzen und bauen, aber keinen Wein trinken noch lesen; denn die Würmer werden's verzehren.

Deuternomium 28:39 Meaning and Commentary

Deuteronomy 28:39

Thou shalt plant vineyards, and dress [them]
Plant them and prune them, in expectation of much fruit from them:

but shall neither drink [of] the wine nor gather [the grapes];
so far from drinking of the wine of them, that they should not be able to gather any grapes from them:

for the worms shall eat them;
a sort of worms pernicious to vines, which the Greeks call "ipes", or "ikes" F15; and the Latins "convolvuli" and "volvoces", as Pliny F16.


FOOTNOTES:

F15 See Bochart. Hierozoic. par. 2. l. 4. c. 27. col. 622, 623.
F16 Nat. Hist. l. 17. c. 28.

Deuternomium 28:39 In-Context

37 Und wirst ein Scheusal und ein Sprichwort und Spott sein unter allen Völkern, dahin dich der HERR getrieben hat.
38 Du wirst viel Samen ausführen auf das Feld, und wenig einsammeln; denn die Heuschrecken werden's abfressen.
39 Weinberge wirst du pflanzen und bauen, aber keinen Wein trinken noch lesen; denn die Würmer werden's verzehren.
40 Ölbäume wirst du haben in allen deinen Grenzen; aber du wirst dich nicht salben mit Öl, denn dein Ölbaum wird ausgerissen werden.
41 Söhne und Töchter wirst du zeugen, und doch nicht haben; denn sie werden gefangen weggeführt werden.
The Luther Bible is in the public domain.