Esra 3:5

5 darnach auch die täglichen Brandopfer und der Neumonde und aller Festtage des HERRN, die geheiligt sind, und allerlei freiwillige Opfer, die sie dem HERRN freiwillig taten.

Esra 3:5 Meaning and Commentary

Ezra 3:5

And afterwards offered the continual burnt offering
Not after the feast of tabernacles, as if they then began to offer the daily sacrifice; for that they did as soon as the altar was set up, and on the first day of the month, ( Ezra 3:3 Ezra 3:6 ) , rather the sense is, that after the daily burnt offering of the morning, they offered the other sacrifices peculiar to the several days of the feast of tabernacles; they never neglected that, yea, always began with it; all the rest were after it, and so on other festivals:

both of the new moons, and of all the set feasts of the Lord that were
consecrated;
to the service of the Lord, and the honour of his name, as every first day of the month, and every other appointed festival, they offered the sacrifices appropriate to each; but not to the neglect of that sacrifice, and always after it:

and of everyone that willingly offered a freewill offering unto the
Lord;
these they were careful also to offer in their proper time.

Esra 3:5 In-Context

3 und richteten zu den Altar auf seine Stätte (denn es war ein Schrecken unter ihnen vor den Völkern in den Ländern) und opferten dem HERRN Brandopfer darauf des Morgens und des Abends. {~}
4 Und hielten der Laubhütten Fest, wie geschrieben steht, und taten Brandopfer alle Tage nach der Zahl, wie sich's gebührt, einen jeglichen Tag sein Opfer,
5 darnach auch die täglichen Brandopfer und der Neumonde und aller Festtage des HERRN, die geheiligt sind, und allerlei freiwillige Opfer, die sie dem HERRN freiwillig taten.
6 Am ersten Tage des siebenten Monats fingen sie an, dem HERRN Brandopfer zu tun. Aber der Grund des Tempels war noch nicht gelegt. {~}
7 Sie gaben aber Geld den Steinmetzen und Zimmerleuten und Speise und Trank und Öl denen zu Sidon und zu Tyrus, daß sie Zedernholz vom Libanon aufs Meer gen Japho brächten nach dem Befehl des Kores, des Königs in Persien, an sie.
The Luther Bible is in the public domain.