Exodus 2:19

19 Sie sprachen: Ein ägyptischer Mann errettete uns von den Hirten und schöpfte uns und tränkte die Schafe. {~}

Exodus 2:19 Meaning and Commentary

Exodus 2:19

And they said, an Egyptian delivered us out of the hand
of the shepherds
A man, who by his habit and by his speech appeared to them to be an Egyptian, and upon their inquiry he might tell them so, being born in Egypt, though of Hebrew parents:

and also drew water enough for us;
or "in drawing drew" F20; drew it readily, quickly and in abundance:

and watered the flock;
by which means their business was done, and they returned home earlier than usual.


FOOTNOTES:

F20 (hld hld) "hauriendo bausit", Pagninus, Montanus, Piscator.

Exodus 2:19 In-Context

17 Da kamen die Hirten und stießen sie davon. Aber Mose machte sich auf und half ihnen und tränkte ihre Schafe.
18 Und da sie zu ihrem Vater Reguel kamen, sprach er: Wie seid ihr heute so bald gekommen?
19 Sie sprachen: Ein ägyptischer Mann errettete uns von den Hirten und schöpfte uns und tränkte die Schafe. {~}
20 Er sprach zu seinen Töchtern: Wo ist er? Warum habt ihr den Mann gelassen, daß ihr ihn nicht ludet, mit uns zu essen?
21 Und Mose willigte darein, bei dem Manne zu bleiben. Und er gab Mose seine Tochter Zippora.
The Luther Bible is in the public domain.