Exodus 25:21

21 Und sollst den Gnadenstuhl oben auf die Lade tun und in die Lade das Zeugnis legen, das ich dir geben werde.

Exodus 25:21 Meaning and Commentary

Exodus 25:21

And thou shalt put the mercy seat above upon the ark
Over it, as a covering for it: this situation of the mercy seat above the ark, where the law was, signifies, that there is no mercy but in a way of righteousness, or of satisfaction to the law of God, and in a consistence with the honour of it; and the cherubim over the mercy seat making a throne for the majesty of God, in which he sat, and the ark below a kind of footstool for him, shows that Christ, the mercy seat and propitiatory, stands between God and his law, and is the mediator between God, and men the transgressors of that law, and by fulfilling it has covered the sins of his people, which are violations of it; and being above it, and having magnified and made it honourable, is able to suppress its charges and accusations, and secure from its curse and condemnation:

and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee;
or "after thou shalt put in the ark" F18, as the particle "vau" is sometimes used; the sense is, that then the mercy seat should be put above, and upon the ark, as the covering of it, after the law, or the two tables of testimony, were put into it; for then it was covered, and not to be opened any more; see ( Exodus 40:20 ) .


FOOTNOTES:

F18 (Nrah law) "postquam in area", Junius & Tremellius, Piscator, Drusius. Vid. Nold. Concord Ebr. part. p. 290.

Exodus 25:21 In-Context

19 daß ein Cherub sei an diesem Ende, der andere an dem andern Ende, und also zwei Cherubim seien an des Gnadenstuhls Enden. {~} {~} {~} {~}
20 Und die Cherubim sollen ihr Flügel ausbreiten von oben her, daß sie mit ihren Flügeln den Gnadenstuhl bedecken und eines jeglichen Antlitz gegen das des andern stehe; und ihre Antlitze sollen auf den Gnadenstuhl sehen.
21 Und sollst den Gnadenstuhl oben auf die Lade tun und in die Lade das Zeugnis legen, das ich dir geben werde.
22 Von dem Ort will ich mich dir bezeugen und mit dir reden, nämlich von dem Gnadenstuhl zwischen den zwei Cherubim, der auf der Lade des Zeugnisses ist, alles, was ich dir gebieten will an die Kinder Israel.
23 Du sollst auch einen Tisch machen von Akazienholz; zwei Ellen soll seine Länge sein und eine Elle sein Breite und anderthalb Ellen seine Höhe.
The Luther Bible is in the public domain.