Exodus 28:22

22 Und sollst Ketten zu dem Schild machen mit zwei Enden, aber die Glieder ineinander hangend, von feinem Golde,

Exodus 28:22 Meaning and Commentary

Exodus 28:22

And thou shall make upon the breastplate chains at the ends,
&c.] One end of them to be put to the breastplate, and the other end to the ouches on the shoulder pieces of the ephod, by which the breastplate hung from thence: the Targum of Jonathan renders it, chains of a certain determined size, of length and thickness exactly alike; or terminable ones, as it may be rendered, not circular like a locket, or chain of gold worn about the neck, but that had ends to it: some interpret it chains, made like ropes, in the same manner as cables are, twisted together; and such it is certain they were, by what follows:

of wreathen work of pure gold;
not of circles and ringlets of gold coupled together, but of golden wires twisted together, as ropes are.

Exodus 28:22 In-Context

20 die vierte ein Türkis, Onyx, Jaspis. In Gold sollen sie gefaßt sein in allen Reihen
21 und sollen nach den zwölf Namen der Kinder Israel stehen, gegraben vom Steinschneider, daß auf einem jeglichen ein Namen stehe nach den zwölf Stämmen. {~}
22 Und sollst Ketten zu dem Schild machen mit zwei Enden, aber die Glieder ineinander hangend, von feinem Golde,
23 und zwei goldene Ringe an das Schild, also daß du die zwei Ringe heftest an zwei Ecken des Schildes,
24 und die zwei goldenen Ketten in die zwei Ringe an den beiden Ecken des Schildes tust. {~}
The Luther Bible is in the public domain.