Hesekiel 20:15

15 Und ich hob auch meine Hand auf wider sie in der Wüste, daß ich sie nicht wollte bringen in das Land, so ich ihnen gegeben hatte, das mit Milch und Honig fließt, ein edles Land vor allen Ländern,

Hesekiel 20:15 Meaning and Commentary

Ezekiel 20:15

Yet also I lifted up mine hand unto them in the wilderness,
&c.] Swore unto them, as in ( Ezekiel 20:5 Ezekiel 20:6 ) ; that I would not bring them into the land which I had given [them];
by promise to their fathers, and to them. This is to be understood of the generation that came out of Egypt, that received the ill report the spies made, and murmured against the Lord; wherefore he swore in his wrath that they should not enter into his rest; or he would not bring them into the land of Canaan, save Caleb and Joshua; and accordingly none else entered but them, though their posterity did; and so both his oath to them, that they should not enter, and his oath to Abraham, that he would give to his seed the land, had their accomplishment, ( Numbers 14:23 Numbers 14:24 Numbers 14:30 ) ; a land flowing with milk and honey, which [is] the glory of all lands;
(See Gill on Ezekiel 20:6).

Hesekiel 20:15 In-Context

13 Aber das Haus Israel war mir ungehorsam auch in der Wüste und lebten nicht nach meinen Geboten und verachteten meine Rechte, durch welche der Mensch lebt, der sie hält, und entheiligten meine Sabbate sehr. Da gedachte ich meinem Grimm über sie auszuschütten in der Wüste und sie ganz umzubringen.
14 Aber ich ließ es um meines Namens willen, auf daß er nicht entheiligt würde vor den Heiden, vor welchen ich sie hatte ausgeführt.
15 Und ich hob auch meine Hand auf wider sie in der Wüste, daß ich sie nicht wollte bringen in das Land, so ich ihnen gegeben hatte, das mit Milch und Honig fließt, ein edles Land vor allen Ländern,
16 darum daß sie meine Rechte verachtet und nach meinen Geboten nicht gelebt und meine Sabbate entheiligt hatten; denn sie wandelten nach den Götzen ihres Herzens.
17 Aber mein Auge verschonte sie, daß ich sie nicht verderbte noch ganz umbrächte in der Wüste.
The Luther Bible is in the public domain.