Hesekiel 22:9

9 Verräter sind in dir, auf daß sie Blut vergießen. Sie essen auf den Bergen und handeln mutwillig in dir;

Hesekiel 22:9 Meaning and Commentary

Ezekiel 22:9

In thee are men that carry tales to shed blood
Innocent blood, as the Targum; such who go from house to house, as pedlars do, with their wares or spices, as the word F1 signifies; hence the Syriac version renders it "merchants"; and carry tales and lies of innocent persons, and stir up others against them to wrath and revenge, and shed their blood; or that go to the courts of judicature, and there accuse innocent persons, and bear false witness against them, to the taking away of their lives. The Septuagint and Arabic versions render it "thieves": who commonly are murderers: and in thee they eat upon the mountains; that is, there were such in Jerusalem who used to go to the mountains where idols were worshipped, and eat the things that were sacrificed to them; or partook of the feast made to the honour of them. So the Targum,

``in thee they served idols on the mountains:''
in the midst of thee they commit lewdness;
a general word for all manner of uncleanness, as adultery, fornication, incest of which some particulars follow.
FOOTNOTES:

F1 (lykr yvna) "homines mercaturae, [vel] aromatis"; so Ben Melech observes.

Hesekiel 22:9 In-Context

7 Vater und Mutter verachten sie, den Fremdlingen tun sie Gewalt und Unrecht, die Witwen und die Waisen schinden sie.
8 Du verachtest meine Heiligtümer und entheiligst meine Sabbate.
9 Verräter sind in dir, auf daß sie Blut vergießen. Sie essen auf den Bergen und handeln mutwillig in dir;
10 sie decken auf die Blöße der Väter und nötigen die Weiber in ihrer Krankheit
11 und treiben untereinander, Freund mit Freundes Weibe, Greuel; sie schänden ihre eigene Schwiegertochter mit allem Mutwillen; sie notzüchtigen ihre eigenen Schwestern, ihres Vaters Töchter;
The Luther Bible is in the public domain.