Hesekiel 25:14

14 und will mich an Edom rächen durch mein Volk Israel, und sie sollen mit Edom umgehen nach meinem Zorn und Grimm, daß sie meine Rache erfahren sollen, spricht der HERR HERR.

Hesekiel 25:14 Meaning and Commentary

Ezekiel 25:14

And I will lay my vengeance upon Edom by fie hand of my people
Israel
This was fulfilled in the times of the Maccabees, when Judas Maccabins overthrew and conquered them, ``Then Judas fought against the children of Esau in Idumea at Arabattine, because they besieged Gael: and he gave them a great overthrow, and abated their courage, and took their spoils.'' (1 Maccabees 5:3) and when Hyrcanus took their cities, and subdued them, and they became Jews, as Josephus F24 relates; though Kimchi thinks this refers to future time, and is yet to be accomplished; and it is, by the ancient Jews F25, understood of the times of the Messiah: some choose to understand the phrase, by the hand of my people Israel,
the same hand by which judgment was inflicted upon Israel; suggesting that by the same hand vengeance would be inflicted on the Edomites, namely, by the Babylonians: and they shall do in Edom according to mine anger and according to my
fury;
that is, shall execute all the anger and fury, or all that punishment in anger and fury, which the Lord in righteous judgment has appointed them to, and has determined shall be performed upon them, by the children of Israel or the Babylonians, as his instruments: and they shall know my vengeance,
saith the Lord God; the meaning is, they shall feel it, and be sensible of it, and know that it comes from the Lord himself; full of resentment against them, and highly displeased at their behaviour towards his people Israel.


FOOTNOTES:

F24 Antiqu. l. 13. c. 9. sect. 1.
F25 In Bemidbar Rabba, sect. 2. fol. 179. 3.

Hesekiel 25:14 In-Context

12 So spricht der HERR HERR: Darum daß sich Edom am Hause Juda gerächt hat und sich verschuldet mit seinem Rächen, {~}
13 darum spricht der HERR HERR also: Ich will meine Hand ausstrecken über Edom und will ausrotten von ihm Menschen und Vieh und will es wüst machen von Theman bis gen Dedan und durchs Schwert fällen;
14 und will mich an Edom rächen durch mein Volk Israel, und sie sollen mit Edom umgehen nach meinem Zorn und Grimm, daß sie meine Rache erfahren sollen, spricht der HERR HERR.
15 So spricht der HERR HERR: Darum daß die Philister sich gerächt haben und den alten Haß gebüßt nach allem ihrem Willen am Schaden meines Volkes,
16 darum spricht der HERR HERR also: Siehe, ich will meine Hand ausstrecken über die Philister und die Krether ausrotten und will die übrigen am Ufer des Meeres umbringen;
The Luther Bible is in the public domain.