Hesekiel 30:11

11 Denn er und sein Volk mit ihm, die Tyrannen der Heiden, sind herzugebracht, das Land zu verderben, und werden ihre Schwerter ausziehen wider Ägypten, daß das Land allenthalben voll Erschlagener liege.

Hesekiel 30:11 Meaning and Commentary

Ezekiel 30:11

He and his people with him
He and his army, consisting chiefly of Chaldeans; though there were of other nations among them, as were in his army when he besieged Jerusalem, as seems to be suggested in the next clause: the terrible of the nations shall be brought to destroy the land;
the Chaldeans, the most fierce, cruel, and terrible of all people, and others the most terrible that could be collected out of all nations under the yoke of the king of Babylon; and all of them terrible to the nations against whom they came, as now against Egypt to destroy it; see ( Habakkuk 1:6 Habakkuk 1:7 ) : and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with
the slain;
go through the land with their drawn swords, and kill all they meet; and not put them up till they have quite depopulated the land, and filled it with dead carcasses.

Hesekiel 30:11 In-Context

9 Zur selben Zeit werden Boten von mir ausziehen in Schiffen, Mohrenland zu schrecken, das jetzt so sicher ist; und wird ein Schrecken unter ihnen sein, gleich wie es Ägypten ging, da seine Zeit kam; denn siehe, es kommt gewiß.
10 So spricht der HERR HERR: Ich will die Menge in Ägypten wegräumen durch Nebukadnezar, den König zu Babel.
11 Denn er und sein Volk mit ihm, die Tyrannen der Heiden, sind herzugebracht, das Land zu verderben, und werden ihre Schwerter ausziehen wider Ägypten, daß das Land allenthalben voll Erschlagener liege.
12 Und ich will die Wasserströme trocken machen und das Land bösen Leuten verkaufen, und will das Land und was darin ist, durch Fremde verwüsten. Ich, der HERR, habe es geredet.
13 So spricht der HERR HERR: Ich will die Götzen zu Noph ausrotten und die Abgötter vertilgen, und Ägypten soll keinen Fürsten mehr haben, und ich will einen Schrecken in Ägyptenland schicken.
The Luther Bible is in the public domain.