Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Hesekiel 7:2

Listen to Hesekiel 7:2
2 Du Menschenkind, so spricht der HERR HERR vom Lande Israel: Das Ende kommt, das Ende über alle vier Örter des Landes. {~}

Hesekiel 7:2 Meaning and Commentary

Ezekiel 7:2

Also, thou son of man, thus saith the Lord God unto the land of
Israel
The inhabitants of it; not the ten tribes, who were already carried captive; but the two tribes of Judah and Benjamin, and those that were with them, who dwelt in the land. The mountains, hills, rivers, and valleys, were before addressed; now the land itself: what the Lord by the prophet said unto the land, or the people of it, follows: an end:
for here a colon is to be placed; that is, the end of God's patience and forbearance; he would bear with them no longer, at least but a very little while; the time of vengeance was coming upon them, and an utter consumption should be made of them; see ( Lamentations 4:18 ) ; the end is come upon the four corners of the earth,
or "land"; for not the whole world, and the end of that, as in ( Matthew 24:3 ) , are meant; but the land of Judea and the destruction of it, which should be general; upon the four wings of it, as in the Hebrew text; that is, in all parts of it, east, west, north, and south. The Targum is,

``the punishment of the end, or the punishment determined to come upon the four winds of the earth;''
see ( Revelation 7:1 ) ; and this punishment was just going to be inflicted on them; for this prophecy was in the sixth year of King Zedekiah; and in the ninth year of his reign Nebuchadnezzar besieged Jerusalem; and in the eleventh year took it, ( 2 Kings 25:1 2 Kings 25:2 ) .
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Hesekiel 7:2 In-Context

1 Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
2 Du Menschenkind, so spricht der HERR HERR vom Lande Israel: Das Ende kommt, das Ende über alle vier Örter des Landes. {~}
3 Nun kommt das Ende über dich; denn ich will meinen Grimm über dich senden und will dich richten, wie du es verdient hast, und will dir geben, was allen deinen Greueln gebührt.
4 Mein Auge soll dein nicht schonen noch übersehen; sondern ich will dir geben, wie du verdient hast, und deine Greuel sollen unter dich kommen, daß ihr erfahren sollt, ich sei der HERR.
5 So spricht der HERR HERR: Siehe, es kommt ein Unglück über das andere!
The Luther Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in