Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Hiob 30:7

Listen to Hiob 30:7
7 zwischen den Büschen rufen sie, und unter den Disteln sammeln sie sich:

Hiob 30:7 Meaning and Commentary

Job 30:7

Among the bushes they brayed
Like wild asses; so Sephorno, to which wicked men are fitly compared, ( Job 11:12 ) ; or they "cried", or "groaned" F13, and "moaned" among the bushes, where they lay lurking; either they groaned through cold, or want of food; for the wild ass brays not but when in want, ( Job 6:5 ) ;

under the nettles they were gathered together;
or "under thistles" {n}, as some, or "under thorns", as F15 others; under thorn hedges, where they lay either for shelter, or to hide themselves, or to seize upon a prey that might pass by; and so were such sort of persons as in the parable in ( Luke 14:23 ) ; it not being usual for nettles to grow so high as to cover persons, at least they are not a proper shelter, and much less an eligible one; though some render the words, they were "pricked" F16, blistered and wounded, a word derived from this being used for the scab of leprosy, ( Leviticus 13:6-8 ) ; and so pustules and blisters are raised by the sting of nettles: the Targum is,

``under thorns they were associated together;''

under thorn hedges, as before observed; and if the juniper tree is meant in ( Job 30:4 ) , they might be said to be gathered under thorns when under that; since, as Pliny F17 says, it has thorns instead of leaves; and the shadow of it, according to the poet F18, is very noxious and disagreeable.


FOOTNOTES:

F13 (wqhny) "clamabant", Vatablus, Mercerus; so Ben Gerson; "gemebant", Michaelis; so Broughton.
F14 (lwrx txt) "sub carduis", Vatablus.
F15 "Sub sentibus", V. L. "sub vepreto aliquo", Tigurine version; "sub vepribus", Cocceius; "sub spina", Noldius, p. 193. Schultens.
F16 (wxpoy) "pungebantur", Junius & Tremellius; "se ulcerant", Gussetius, p. 565. so Ben Gersom; "they smarted", Broughton.
F17 Nat. Hist. l. 16. c. 24.
F18 "Juniperi gravis umbra----" Virgil. Bucolic. Eclog. 10.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Hiob 30:7 In-Context

5 aus der Menschen Mitte werden sie weggetrieben, man schreit über sie wie über einen Dieb;
6 in grausigen Tälern wohnen sie, in den Löchern der Erde und Steinritzen;
7 zwischen den Büschen rufen sie, und unter den Disteln sammeln sie sich:
8 die Kinder gottloser und verachteter Leute, die man aus dem Lande weggetrieben. {~}
9 Nun bin ich ihr Spottlied geworden und muß ihr Märlein sein.
The Luther Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in