Hiob 5:25

25 und wirst erfahren, daß deines Samens wird viel werden und deine Nachkommen wie das Gras auf Erden,

Hiob 5:25 Meaning and Commentary

Job 5:25

Thou shalt know also that thy seed [shall be] great
Not his seed sown in the earth, and the increase of that, but his children, as the next clause explains it, as Bar Tzemach well observes; and designs either their greatness in worldly things, in wealth and riches, in honour and dignity, in power and authority, or else their numbers; for the word may be rendered "much" or "many" F14, a multitude of children being reckoned a great temporal blessing; but this seems rather intended in the following words:

and thine offspring as the grass of the earth;
as numerous as the spires of grass, which can no more be told than the stars of the heavens, or the sand of the sea, by which the same thing, a numerous progeny, is sometimes illustrated: this is to be understood not of his immediate offspring, but his descendants in successive ages and generations, and which should be as beautiful as the grass of the earth when in its verdure; pointing at the comeliness of their persons, their honour and dignity raised unto, the largeness of their substance, the greatness of their prosperity, and flourishing circumstances they should be in; though it may also denote the original of them, amidst all, being of the earth and earthy, and their frailty and fading condition; for which reason all flesh is said to be as grass, and men are frequently compared unto it, see ( Psalms 90:5 Psalms 90:6 ) ( 102:4 ) ( 103:15 ) ( Isaiah 40:6-8 ) .


FOOTNOTES:

F14 (br) "multum", Pagninus, Montanus, Vatablus, Mercerus, Piscator, Schmidt, Michaelis.

Hiob 5:25 In-Context

23 sondern sein Bund wird sein mit den Steinen auf dem Felde, und die wilden Tiere im Lande werden Frieden mit dir halten.
24 Und du wirst erfahren, daß deine Hütte Frieden hat, und wirst deine Behausung versorgen und nichts vermissen,
25 und wirst erfahren, daß deines Samens wird viel werden und deine Nachkommen wie das Gras auf Erden,
26 und wirst im Alter zum Grab kommen, wie Garben eingeführt werden zu seiner Zeit.
27 Siehe, das haben wir erforscht und ist also; dem gehorche und merke du dir's.
The Luther Bible is in the public domain.