Hiob 9:25

25 Meine Tage sind schneller gewesen denn ein Läufer; sie sind geflohen und haben nichts Gutes erlebt.

Hiob 9:25 Meaning and Commentary

Job 9:25

Now my days are swifter than a post
Or "than a runner"


FOOTNOTES:

F1 in a race, in order to obtain the prize; or than one that rides post, or runs on foot to carry a message, such as were Cushi and Ahimaaz; and such are generally swift of foot, or ride on swift horses, who are so employed; and yet Job says his days are swifter, or passed away more swiftly thorn such; meaning either his days in general; or rather particularly his prosperous days, as Mr. Broughton interprets it; these no sooner came but they were gone:

they flee away;
like a shadow, or a dream, or a tale that is told:

they see no good;
or he saw, perceived, or enjoyed no good in them; not but that he did see and enjoy much good, even much temporal good, which is what is intended; but this was no sooner had than it was taken away, that it was as if it had never been; the evil days of trouble and sorrow, in which he had no pleasure, came so quick upon him.


F1 (Ur-ynm) "cursore", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator

Hiob 9:25 In-Context

23 Wenn er anhebt zu geißeln, so dringt er alsbald zum Tod und spottet der Anfechtung der Unschuldigen.
24 Das Land aber wird gegeben unter die Hand der Gottlosen, und der Richter Antlitz verhüllt er. Ist's nicht also, wer anders sollte es tun?
25 Meine Tage sind schneller gewesen denn ein Läufer; sie sind geflohen und haben nichts Gutes erlebt.
26 Sie sind dahingefahren wie die Rohrschiffe, wie ein Adler fliegt zur Speise.
27 Wenn ich gedenke: Ich will meiner Klage vergessen und meine Gebärde lassen fahren und mich erquicken,
The Luther Bible is in the public domain.