Jeremia 50:12

12 Eure Mutter besteht mit großer Schande, und die euch geboren hat, ist zum Spott geworden; siehe, unter den Heiden ist sie die geringste, wüst, dürr und öde.

Jeremia 50:12 Meaning and Commentary

Jeremiah 50:12

Your mother shall be sore confounded
The monarchy of the Chaldeans; so the Targum and jarchi, your congregation; or rather their metropolis, their mother city, the city of Babylon; which would be confounded when taken, none of her sons being able to defend her: the same will be true of mystical Babylon, the mother of harlots, ( Revelation 17:5 ) ; she that bare you shall be ashamed;
which is the same as before, in different words: behold, the hindermost of the nations [shall be] a wilderness, a dry
land, and a desert;
or, as the Vulgate Latin version, "she shall be the last among the nations"; she that was the head of them, signified by the head of gold in Nebuchadnezzar's image, shall now be the tail of them, and become like a dry land and desert, without inhabitants, having neither men nor cattle in it; see ( Jeremiah 50:3 ) ; or, as Jarchi and Kimchi, their end, "the latter end" F13 of the kingdom of Babylon; or what should befall that people in their last days would be, that their land should become a wilderness, the habitants being slain, and none to till it; or Babylon is called the last of the nations, because her punishment, in order of time, was last, as Gussetius F14 thinks; ( Jeremiah 25:26 ) .


FOOTNOTES:

F13 (Mywg tyrxa) "finis seu extremitas gentium", Vatablus, Montanus, Schmidt.
F14 Comment. Ebr. p. 30.

Jeremia 50:12 In-Context

10 Und das Chaldäerland soll ein Raub werden, daß alle, die sie berauben, sollen genug davon haben, spricht der HERR;
11 darum daß ihr euch des freut und rühmt, daß ihr mein Erbteil geplündert habt, und hüpft wie die jungen Kälber und wiehert wie die starken Gäule.
12 Eure Mutter besteht mit großer Schande, und die euch geboren hat, ist zum Spott geworden; siehe, unter den Heiden ist sie die geringste, wüst, dürr und öde.
13 Denn vor dem Zorn des HERRN muß sie unbewohnt und ganz wüst bleiben, daß alle, so bei Babel vorübergehen, werden sich verwundern und pfeifen über all ihr Plage.
14 Rüstet euch wider Babel umher, alle Schützen, schießt in sie, spart die Pfeile nicht; denn sie hat wider den HERRN gesündigt.
The Luther Bible is in the public domain.