Jesaja 48:15

15 Ich, ja, ich habe es gesagt, ich habe ihn gerufen; ich will ihn auch kommen lassen, und sein Weg soll ihm gelingen.

Jesaja 48:15 Meaning and Commentary

Isaiah 48:15

I, even I, have spoken
What I will do, and what shall certainly come to pass; for not one word of the Lord ever fails; what he has spoken he will make good; what he has said to his Son in his council, and in covenant, or has delivered out by promise or prophecy, ( Numbers 23:19 ) : yea, I have called him;
not Abraham, as the Targum; but Cyrus, whom he called by name, as well as called him to his work and office as a deliverer of his people, ( Isaiah 45:4 ) and so he called Christ also to his work and office, which he did not take to himself, but was called of God, ( Hebrews 5:4 Hebrews 5:5 ) : I have brought him; from a far country, from Persia to Babylon; and who has also brought forth his servant, the branch, the Messiah, ( Zechariah 3:8 ) : and he shall make his way prosperous;
or "his way shall be prosperous" {m}; being made so by the Lord, who directed his way, and removed all difficulties and obstructions in it, ( Isaiah 45:1-3 Isaiah 45:5 Isaiah 45:13 ) and so the pleasure of the Lord has prospered in the hands of Christ, who has succeeded in the work of redemption and salvation he was called to, ( Isaiah 53:11 ) , these are the words of God the Father, confirming what the Messiah said in the preceding, and who is introduced speaking in the next verse.


FOOTNOTES:

F13 (wkrd xyluhw) "et prosperabitur via ejus", Pagninus, Montanus; "critique prospera via ejus", Vitringa.

Jesaja 48:15 In-Context

13 Meine Hand hat den Erdboden gegründet, und meine Rechte hat den Himmel ausgespannt; was ich rufe, das steht alles da.
14 Sammelt euch alle und hört: Wer ist unter diesen, der solches verkündigt hat? Der HERR liebt ihn; darum wird er seinen Willen an Babel und seinen Arm an den Chaldäern beweisen.
15 Ich, ja, ich habe es gesagt, ich habe ihn gerufen; ich will ihn auch kommen lassen, und sein Weg soll ihm gelingen.
16 Tretet her zu mir und höret dies! Ich habe es nicht im Verborgenen zuvor geredet; von der Zeit an, da es ward, bin ich da. Und nun sendet mich der HERR HERR und sein Geist.
17 So spricht der HERR, dein Erlöser, der Heilige in Israel: Ich bin der HERR, dein Gott, der dich lehrt, was nützlich ist, und leitet dich auf dem Wege, den du gehst.
The Luther Bible is in the public domain.