Jesaja 56:2

2 Wohl dem Menschen, der solches tut, und dem Menschenkind, der es festhält, daß er den Sabbat halte und nicht entheilige und halte seine Hand, daß er kein Arges tue!

Images for Jesaja 56:2

Jesaja 56:2 Meaning and Commentary

Isaiah 56:2

Blessed is the man that doth this
That does justice, and keeps judgment; he hereby exercises a good conscience both towards God and men; he enjoys communion with God in his ways, worship, and ordinances, he attends unto, and has an evidence of his right to eternal happiness: and the son of man that layeth hold on it;
on the salvation of Christ, and his righteousness; which supposes a sense of the insufficiency of a man's own righteousness, a view of the excellency and suitableness of Christ's righteousness; and is expressive of a strong act of faith upon it, embracing and retaining it as a man's own: that keepeth the sabbath from polluting it;
by doing any servile work on it, and attending to all religious duties, private or public. This is put for the whole of instituted worship under the Gospel dispensation, and for any day or time in which the church of Christ meet together for religious worship: and keepeth his hand from doing any evil;
committing any sin against God, or doing injury to the persons or properties of men, including the whole of moral duty.

Jesaja 56:2 In-Context

1 So spricht der HERR: Haltet das Recht und tut Gerechtigkeit; denn mein Heil ist nahe, daß es komme, und meine Gerechtigkeit, daß sie offenbart werde.
2 Wohl dem Menschen, der solches tut, und dem Menschenkind, der es festhält, daß er den Sabbat halte und nicht entheilige und halte seine Hand, daß er kein Arges tue!
3 Und der Fremde, der zum HERRN sich getan hat, soll nicht sagen: Der HERR wird mich scheiden von seinem Volk; und der Verschnittene soll nicht sagen: Siehe, ich bin ein dürrer Baum.
4 Denn so spricht der HERR von den Verschnittenen, welche meine Sabbate halten und erwählen, was mir wohl gefällt, und meinen Bund fest fassen:
5 Ich will ihnen in meinem Hause und in meinen Mauern einen Ort und einen Namen geben, besser denn Söhne und Töchter; einen ewigen Namen will ich ihnen geben, der nicht vergehen soll.
The Luther Bible is in the public domain.