Jesaja 58:6

6 Das ist aber ein Fasten, das ich erwähle: Laß los, welche du mit Unrecht gebunden hast; laß ledig, welche du beschwerst; gib frei, welche du drängst; reiß weg allerlei Last;

Jesaja 58:6 Meaning and Commentary

Isaiah 58:6

Is not this the fast that I have chosen?
&c.] Which God has appointed, he approves of, and is well pleasing in his sight; these are works and services more agreeable to him, which follow, without which the rest will be rejected: to loose the bands of wickedness;
which some understand of combinations in courts of judicature to oppress and distress the poor; others of bonds and contracts unjustly made, or rigorously demanded and insisted on, when they cannot be answered; rather of those things with which the consciences of men are bound in religious matters; impositions upon conscience; binding to the use of stinted forms, and to habits in divine worship, which the word of God has not made necessary: to undo the heavy burdens.
The Septuagint render it, "dissolve the obligations of violent contracts"; such as are obtained by violence; so the Arabic version; or by fraud, as the Syriac version, which translates it, bonds of fraud. The Targum is,

``loose the bonds of writings of a depraved judgment;''
all referring it to unjust bonds and contracts in a civil sense: but rather it regards the loosing or freeing men from all obligation to all human prescriptions and precepts; whatever is after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ; so the traditions of the Scribes and Pharisees are called "heavy burdens, grievous to be borne", ( Matthew 23:4 ) these should not be laid and bound on men's shoulders, but should be done and taken off of them, as well as all penal laws with which they have been enforced: and to let the oppressed go free;
such as have been broken by oppression, not only in their spirits, but in their purses, by mulcts and fines, and confiscation of goods; and who have been cast into prisons, and detained a long time in filthy dungeons; and where many have perished for the sake of religion, even in Protestant countries: and that ye break every yoke;
of church power and tyranny; everything that is not enjoined and authorized by the word of God; every yoke but the yoke of Christ; all human precepts, and obedience to them; all but the commands of Christ, and obedience to them; no other yoke should be put upon the neck of his disciples but his own.

Jesaja 58:6 In-Context

4 Siehe, ihr fastet, daß ihr hadert und zanket und schlaget mit gottloser Faust. Wie ihr jetzt tut, fastet ihr nicht also, daß eure Stimme in der Höhe gehört würde.
5 Sollte das ein Fasten sein, das ich erwählen soll, daß ein Mensch seinem Leibe des Tages übel tue oder seinen Kopf hänge wie ein Schilf oder auf einem Sack und in der Asche liege? Wollt ihr das ein Fasten nennen und einen Tag, dem HERRN angenehm?
6 Das ist aber ein Fasten, das ich erwähle: Laß los, welche du mit Unrecht gebunden hast; laß ledig, welche du beschwerst; gib frei, welche du drängst; reiß weg allerlei Last;
7 brich dem Hungrigen dein Brot, und die, so im Elend sind, führe ins Haus; so du einen nackt siehst, so kleide ihn, und entzieh dich nicht von deinem Fleisch.
8 Alsdann wird dein Licht hervorbrechen wie die Morgenröte, und deine Besserung wird schnell wachsen, und deine Gerechtigkeit wird vor dir hergehen, und die Herrlichkeit des HERRN wird dich zu sich nehmen.
The Luther Bible is in the public domain.