Josua 13:5

5 dazu das Land der Gebaliter und der ganze Libanon gegen der Sonne Aufgang, von Baal-Gad an unter dem Berge Hermon, bis man kommt gen Hamath.

Josua 13:5 Meaning and Commentary

Joshua 13:5

And the land of the Giblites
This was another country that remained unconquered; the Greeks call it Byblus, and near to which Pliny F5 speaks of a place called Gabale, and is now called Gibyle; it is F6 said to be

``pleasantly situated by the seaside, and at present it contains but a little extent of ground, but yet more than enough for the small number of its inhabitants:''

it was in greater splendour, and its inhabitants of more fame, in the times of Ezekiel, ( Ezekiel 27:9 ) ;

and all Lebanon toward the sunrising;
or east of the land; all that inhabited that mountain remained unconquered, though the conquest was carried as far as the borders thereof:

from Baalgad, under Mount Hermon;
of which see ( Joshua 11:17 ) ;

unto the entering into Hamath:
which was the north border of the land; see ( Numbers 34:8 ) .


FOOTNOTES:

F5 Ut supra. (Nat. Hist. l. 5. c. 20.)
F6 Maundrel's Journey from Aleppo p. 33.

Josua 13:5 In-Context

3 vom Sihor an, der vor Ägypten fließt bis an die Grenze Ekrons gegen Mitternacht, die den Kanaanitern zugerechnet wird, fünf Herren der Philister, nämlich der Gaziter, der Asdoditer, der Askaloniter, der Gathiter der Ekroniter, und die Avviter;
4 vom Mittag an aber das ganze Land der Kanaaniter und Meara der Sidonier bis gen Aphek, bis an die Grenze der Amoriter;
5 dazu das Land der Gebaliter und der ganze Libanon gegen der Sonne Aufgang, von Baal-Gad an unter dem Berge Hermon, bis man kommt gen Hamath.
6 Alle, die auf dem Gebirge wohnen, vom Libanon an bis an die warmen Wasser, alle Sidonier: ich will sie vertreiben vor den Kindern Israel; lose nur darum, sie auszuteilen unter Israel, wie ich dir geboten habe. {~}
7 So teile nun dies Land zum Erbe unter die neun Stämme und unter den halben Stamm Manasse.
The Luther Bible is in the public domain.