Josua 15:5

5 Aber die Morgengrenze ist das Salzmeer bis an des Jordans Ende. Die Grenze gegen Mitternacht ist von der Zunge des Meers, die am Ende des Jordans ist, {~}

Josua 15:5 Meaning and Commentary

Joshua 15:5

And the east border [was] the salt sea, [even] unto the end of
Jordan
To the place where Jordan fell into it; so that this border was the whole length of the salt sea, which Josephus says F25 was five hundred eighty furlongs; and, according to Pliny F26, an hundred miles:

and [their] border in the north quarter [was] from the bay of the sea,
at the uttermost part of Jordan;
this northern border began where the eastern ended, at the bay or creek of the sea, where Jordan fell into it.


FOOTNOTES:

F25 De Bello Jud. l. 4. c. 8. sect. 4.
F26 Nat. Hist. l. 5. c. 16.

Josua 15:5 In-Context

3 und geht aus mittagswärts von der Steige Akrabbim und geht durch Zin und geht hinauf im Mittag von Kades-Barnea und geht durch Hezron und geht hinauf gen Adar und lenkt sich um gen Karkaa{~}
4 und geht durch Azmon und kommt hinaus an den Bach Ägyptens, daß das Ende der Grenze das Meer wird. Das sei eure Grenze gegen Mittag.
5 Aber die Morgengrenze ist das Salzmeer bis an des Jordans Ende. Die Grenze gegen Mitternacht ist von der Zunge des Meers, die am Ende des Jordans ist, {~}
6 und geht herauf gen Beth-Hogla und zieht sich mitternachtswärts von Beth-Araba und kommt herauf zum Stein Bohans, des Sohnes Rubens,
7 und geht herauf gen Debir vom Tal Achor und wendet sich mitternachtwärts gen Gilgal, welches liegt gegenüber der Steige Adummim, die mittagwärts vom Wasser liegt; darnach geht sie zu dem Wasser En-Semes und kommt hinaus zum Brunnen Rogel;
The Luther Bible is in the public domain.