Josua 6:1

1 Jericho aber war verschlossen und verwahrt vor den Kindern Israel, daß niemand aus oder ein kommen konnte, {~}

Josua 6:1 Meaning and Commentary

Joshua 6:1

Now Jericho was straitly shut up, because of the children of
Israel
Or "it shut up", or "was shutting, and was shut up" F21; that is, the king and the inhabitants shut it up within; the Targum says with iron doors, and bars of brass, and it was blocked up without by the children of Israel:

none went out and none came in;
none of their forces went out to make a sally on the Israelites, or to seek to make peace with them; nor any of their neighbours went in to them, to carry them any provision, or to assist them, or to be sheltered by them, not being able to do it because of the camp of Israel.


FOOTNOTES:

F21 (trgomw trgo) "claudens et clausa", Montanus, Vatablus.

Josua 6:1 In-Context

1 Jericho aber war verschlossen und verwahrt vor den Kindern Israel, daß niemand aus oder ein kommen konnte, {~}
2 Aber der HERR sprach zu Josua: Siehe da, ich habe Jericho samt seinem König und seinen Kriegsleuten in deine Hände gegeben.
3 Laß alle Kriegsmänner rings um die Stadt her gehen einmal, und tue sechs Tage also. {~} {~}
4 Und laß sieben Priester sieben Posaunen des Halljahrs tragen vor der Lade her, und am siebenten Tage geht siebenmal um die Stadt, und laß die Priester die Posaunen blasen.
5 Und wenn man das Halljahrshorn bläst und es lange tönt, daß ihr die Posaune hört, so soll das ganze Volk ein großes Feldgeschrei machen, so werden der Stadt Mauern umfallen, und das Volk soll hineinsteigen, ein jeglicher stracks vor sich. {~}
The Luther Bible is in the public domain.