Klagelieder 3:13

13 Er hat aus dem Köcher in meine Nieren schießen lassen.

Klagelieder 3:13 Meaning and Commentary

Lamentations 3:13

He hath caused the arrows of his quiver
Or, "the sons of his quiver" F9; an usual Hebraism; the quiver is compared, as Aben Ezra observes, to a pregnant woman; and Horace has a like expression, "venenatis gravidam sagittis pharetram" F11; the judgments of God are often signified by this metaphor, even his four sore ones, sword, famine, pestilence, and noisome beast, ( Deuteronomy 32:23 Deuteronomy 32:42 ) ( Ezekiel 5:16 ) ( 14:21 ) ; these, says the prophet, he caused to enter into my reins;
that is, into the midst of his land and people, or into the city of Jerusalem; or these affected his mind and heart as if so many arrows had stuck in him, the poison of which drank up his spirits, ( Job 6:4 ) ( Psalms 38:2 ) .


FOOTNOTES:

F9 (wtpva ynb) "filios pharetrae suae", Montanus, Munster, Cocceius, Michaelis.
F11 L. 1. Ode 22.

Klagelieder 3:13 In-Context

11 Er läßt mich des Weges fehlen. Er hat mich zerstückt und zunichte gemacht.
12 Er hat seinen Bogen gespannt und mich dem Pfeil zum Ziel gesteckt.
13 Er hat aus dem Köcher in meine Nieren schießen lassen.
14 Ich bin ein Spott allem meinem Volk und täglich ihr Liedlein.
15 Er hat mich mit Bitterkeit gesättigt und mit Wermut getränkt.
The Luther Bible is in the public domain.