Klagelieder 5:11

11 Sie haben die Weiber zu Zion geschwächt und die Jungfrauen in den Städten Juda's.

Klagelieder 5:11 Meaning and Commentary

Lamentations 5:11

They ravished the women in Zion
Or "humbled" them F23; an euphemism; the women that were married to men in Zion, as the Targum; and if this wickedness was committed in the holy mountain of Zion, it was still more abominable and afflicting, and to be complained of; and if by the servants before mentioned, as Aben Ezra interprets it, it is another aggravating circumstance of it; for this was done not in Babylon when captives there; but at the taking of the city of Jerusalem, and by the common soldiers, as is too often practised: [and] the maids in the cities of Judah;
in all parts of the country, where the Chaldean army ravaged, there they ravished the maids. The Targum is,

``the women that were married to men in Zion were humbled by strangers; (the Targum in the king of Spain's Bible is, by the Romans;) and virgins in the cities of Judah by the Chaldeans;''
suggesting that this account has reference to both destructions of the city, and the concomitants and consequences thereof.
FOOTNOTES:

F23 (wne) (etapeinwsan) , Sept. "humiliaverunt", V. L. Munster.

Klagelieder 5:11 In-Context

9 Wir müssen unser Brot mit Gefahr unsers Lebens holen vor dem Schwert in der Wüste.
10 Unsre Haut ist verbrannt wie in einem Ofen vor dem greulichen Hunger.
11 Sie haben die Weiber zu Zion geschwächt und die Jungfrauen in den Städten Juda's.
12 Die Fürsten sind von ihnen gehenkt, und die Person der Alten hat man nicht geehrt.
13 Die Jünglinge haben Mühlsteine müssen tragen und die Knaben über dem Holztragen straucheln.
The Luther Bible is in the public domain.