Lukas 10:20

20 Doch darin freuet euch nicht, daß euch die Geister untertan sind. Freuet euch aber, daß eure Namen im Himmel geschrieben sind. {~}

Lukas 10:20 Meaning and Commentary

Luke 10:20

Notwithstanding in this rejoice not
That their power was enlarged, or that they had, the same as before:

that the spirits,
evil spirits, devils, are subject unto you; and come out of men at your command; rejoice not so much in this, or chiefly and principally; not but that it was matter of joy both with respect to the gift bestowed upon them, and the benefits men received by it, and the glory that was brought to Christ through it;

but rather rejoice, because your names are written in heaven;
in the book of life, called the Lamb's book of life, written from the foundation of the world: in divine predestination to everlasting glory and happiness: which shows that God's election to eternal life is of particular persons, of persons by name; that it is sure, and certain, and immutable, being in opposition to what is written in earth, ( Jeremiah 17:13 ) , that the knowledge of this may be attained to, through the grace of God, the revelation of Christ, and the witnessings of his Spirit; and that this is matter of the greatest job, since it is the foundation and security of all the blessings of grace and glory.

Lukas 10:20 In-Context

18 Er sprach aber zu ihnen: Ich sah wohl den Satanas vom Himmel fallen als einen Blitz.
19 Sehet, ich habe euch Macht gegeben, zu treten auf Schlangen und Skorpione, und über alle Gewalt des Feindes; und nichts wird euch beschädigen.
20 Doch darin freuet euch nicht, daß euch die Geister untertan sind. Freuet euch aber, daß eure Namen im Himmel geschrieben sind. {~}
21 Zu der Stunde freute sich Jesus im Geist und sprach: Ich preise dich, Vater und HERR des Himmels und der Erde, daß du solches verborgen hast den Weisen und Klugen, und hast es offenbart den Unmündigen. Ja, Vater, also war es wohlgefällig vor dir.
22 Es ist mir alles übergeben von meinem Vater. Und niemand weiß, wer der Sohn sei, denn nur der Vater; noch wer der Vater sei, denn nur der Sohn und welchem es der Sohn will offenbaren.
The Luther Bible is in the public domain.