Lukas 23:41

41 Und wir zwar sind billig darin, denn wir empfangen, was unsere Taten wert sind; dieser aber hat nichts Ungeschicktes getan.

Lukas 23:41 Meaning and Commentary

Luke 23:41

And we indeed justly
For sins committed against the law; our sentence is just, we are righteously punished: which shows that he had a true sense of sin; for where that is, there will be not only an acknowledgment of the offence, but a vindication of the justice of God, should he proceed to deal according to the demerit of sin: for we receive the due reward of our deeds; though, according to the law of Moses, theft was not punishable with death, but with a restoration, either double, or fourfold, or fivefold, according to the nature of it; see ( Exodus 22:1 Exodus 22:4 ) . It may be these men had committed murder along with the robbery:

but this man hath done nothing amiss;
or absurd, unreasonable, wicked, and detestable: he did no injury to God, or man; wronged no man's person or property; did all things well; obeyed the law of God perfectly, and always did the things which were pleasing to God. Thus, from the mouth of one of the malefactors Christ suffered with, was he declared innocent; when the Jews designed, by crucifying him with them, to have led the people to have believed that he suffered for a crime equal, or superior to theirs.

Lukas 23:41 In-Context

39 Aber der Übeltäter einer, die da gehenkt waren, lästerte ihn und sprach: Bist du Christus, so hilf dir selber und uns!
40 Da antwortete der andere, strafte ihn und sprach: Und du fürchtest dich auch nicht vor Gott, der du doch in gleicher Verdammnis bist?
41 Und wir zwar sind billig darin, denn wir empfangen, was unsere Taten wert sind; dieser aber hat nichts Ungeschicktes getan.
42 Und er sprach zu Jesu: HERR, gedenke an mich, wenn du in dein Reich kommst!
43 Und Jesus sprach zu ihm: Wahrlich ich sage dir: Heute wirst du mit mir im Paradiese sein.
The Luther Bible is in the public domain.