Lukas 23:5

5 Sie aber hielten an und sprachen: Er hat das Volk erregt damit, daß er gelehrt hat hin und her im ganzen jüdischen Lande und hat in Galiläa angefangen bis hierher.

Lukas 23:5 Meaning and Commentary

Luke 23:5

And they were the more fierce
Or urgent to have him put to death; so the Hebrew word (qzx) is rendered in ( Exodus 12:33 ) which answers to that here used. "They cried out", as the Syriac, Persic, and Ethiopic versions read; they were more clamorous and noisy; they cried out louder, and exerted themselves with great fury and violence, and added strength to their clamour, and increased their charges: saying, he stirreth up the people;
to sedition and rebellion: teaching throughout all Jewry;
or "Judea"; not in one, or a few places only, but every where: beginning from Galilee;
where indeed our Lord did begin his ministry, and where he chiefly taught; see ( Matthew 4:12 Matthew 4:17 Matthew 4:23 ) and which they rather chose to mention, because that the Galilaeans were reckoned a seditious people, and had been drawn into rebellion, and had suffered for it; see ( Acts 5:37 ) ( Luke 13:1 ) to this place;
the city of Jerusalem, the metropolis of the nation; suggesting, that he taught seditious principles not only in Galilee, but all the way from thence throughout Judea, and even in their chief city, and had drawn many disciples after him every where; so that it was a notorious case, as well as of great consequence, and much danger, and ought not to be trifled with.

Lukas 23:5 In-Context

3 Pilatus aber fragte ihn und sprach: Bist du der Juden König? Er antwortete und sprach: Du sagst es.
4 Pilatus sprach zu den Hohenpriestern und zum Volk: Ich finde keine Ursache an diesem Menschen
5 Sie aber hielten an und sprachen: Er hat das Volk erregt damit, daß er gelehrt hat hin und her im ganzen jüdischen Lande und hat in Galiläa angefangen bis hierher.
6 Da aber Pilatus Galiläa hörte, fragte er, ob er aus Galiläa wäre.
7 Und als er vernahm, daß er unter des Herodes Obrigkeit gehörte, übersandte er ihn zu Herodes, welcher in den Tagen auch zu Jerusalem war.
The Luther Bible is in the public domain.