Lukas 9:4

4 Und wo ihr in ein Haus geht, da bleibet, bis ihr von dannen zieht.

Lukas 9:4 Meaning and Commentary

Luke 9:4

And whatsoever house ye enter into
In any town, or city, they should come to in their journey through Judea, and should enter into for the sake of lodging, during their stay:

there abide;
do not shift quarters, or move from house to house:

and thence depart;
the house you come into first, go out of last, when ye leave the town or city. The Vulgate Latin and Persic versions read, and thence do not depart: and so Beza says it is read in a certain copy, but then the sense is the same, as the Ethiopic version renders it, "do not go out from thence, until ye depart"; that is, do not leave the house, till you depart out of the town or city; agreeably to which is the Arabic version, "remain in it until the time of your going out"; (See Gill on Matthew 10:11).

Lukas 9:4 In-Context

2 und sandte sie aus, zu predigen das Reich Gottes und zu heilen die Kranken.
3 Und sprach zu ihnen: Ihr sollt nichts mit euch nehmen auf den Weg, weder Stab noch Tasche noch Brot noch Geld; es soll auch einer nicht zwei Röcke haben.
4 Und wo ihr in ein Haus geht, da bleibet, bis ihr von dannen zieht.
5 Und welche euch nicht aufnehmen, da gehet aus von derselben Stadt und schüttelt auch den Staub ab von euren Füßen zu einem Zeugnis über sie.
6 Und sie gingen hinaus und durchzogen die Märkte, predigten das Evangelium und machten gesund an allen Enden.
The Luther Bible is in the public domain.