Matthäus 19:22

22 Da der Jüngling das Wort hörte, ging er betrübt von ihm, denn er hatte viele Güter.

Matthäus 19:22 Meaning and Commentary

Matthew 19:22

But when the young man heard that saying.
&c.] That he must sell his estates, and all his worldly substance, and the money made of them, give away to the poor; and become a follower of Christ, deny himself, and submit to hardships very disagreeable to the flesh:

he went away sorrowful;
not with a godly sorrow for his sin and imperfections, but with the sorrow of the world, which worketh death: he was ashamed and confounded, that he could not perform what he had just now so briskly promised, at least tacitly, that whatever else was proper he would do; as also grieved, that he had not arrived to perfection, which he had hoped he had, but now began to despair of, and of obtaining eternal life; and most of all troubled, that he must part with his worldly substance, his heart was so much set upon, or not enjoy it:

for he had great possessions;
which were very dear to him; and he chose rather to turn his back on Christ, and drop his pursuits of the happiness of the other world, than part with the present enjoyments of this.

Matthäus 19:22 In-Context

20 Da sprach der Jüngling zu ihm: Das habe ich alles gehalten von meiner Jugend auf; was fehlt mir noch?
21 Jesus sprach zu ihm: Willst du vollkommen sein, so gehe hin, verkaufe, was du hast, und gib's den Armen, so wirst du einen Schatz im Himmel haben; und komm und folge mir nach!
22 Da der Jüngling das Wort hörte, ging er betrübt von ihm, denn er hatte viele Güter.
23 Jesus aber sprach zu seinen Jüngern: Wahrlich, ich sage euch: Ein Reicher wird schwer ins Himmelreich kommen.
24 Und weiter sage ich euch: Es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, denn daß ein Reicher ins Reich Gottes komme.
The Luther Bible is in the public domain.