Numeri 21:2

2 Da gelobte Israel dem HERRN ein Gelübde und sprach: Wenn du dies Volk unter Meine Hand gibst, so will ich ihre Städte verbannen.

Numeri 21:2 Meaning and Commentary

Numbers 21:2

And Israel vowed a vow unto the Lord
The Israelites made supplication to the Lord for help against their enemies, and that he would give them victory over them, and made promises to him:

and said, if thou wilt indeed deliver this people into my hand;
certainly and entirely deliver them, so as that a complete victory shall be obtained over them:

then will I utterly destroy their cities;
or "anathematize", or devote them to utter destruction F15; slay man and beast, burn their houses and take their goods, not for a spoil, for their own private use, but reserve them for the service of God; all which is implied in the vow made, as was done to Jericho, ( Joshua 6:21 Joshua 6:24 ) and so it is a vow, as Abendana observes, of what they would do when they came to the land of Canaan.


FOOTNOTES:

F15 (ytmrxhw) "et anathematisabo", Montanus; "devovebo", Tigurine version.

Numeri 21:2 In-Context

1 Und da die Kanaaniter, der König von Arad, der gegen Mittag wohnte, hörte, daß Israel hereinkommt durch den Weg der Kundschafter, stritt er wider Israel und führte etliche gefangen.
2 Da gelobte Israel dem HERRN ein Gelübde und sprach: Wenn du dies Volk unter Meine Hand gibst, so will ich ihre Städte verbannen.
3 Und der HERR erhörte die Stimme Israels und gab die Kanaaniter, und sie verbannten sie samt ihren Städten und hießen die Stätte Horma.
4 Da zogen sie von dem Berge Hor auf dem Wege gegen das Schilfmeer, daß sie um der Edomiter Land hinzögen. Und das Volk ward verdrossen auf dem Wege
5 und redete wider Gott und wider Mose: Warum hast du uns aus Ägypten geführt, daß wir sterben in der Wüste? Denn es ist kein Brot noch Wasser hier, und unsre Seele ekelt vor dieser mageren Speise.
The Luther Bible is in the public domain.