Numeri 25:12

12 Darum sage: Siehe, ich gebe ihm meinen Bund des Friedens;

Numeri 25:12 Meaning and Commentary

Numbers 25:12

Wherefore say
Moses is bid to tell what follows to Phinehas himself, for his comfort and encouragement, and to the people of Israel, that they might take notice of it, and give him honour and respect, as one highly esteemed by the Lord:

behold, I give unto him my covenant of peace;
not only hereby assuring him that he had nothing to fear from the brethren and relations of the person he had slain, as Aben Ezra; but that he should enjoy all peace and happiness, external, internal, and eternal: Baal Hatfurira on the place says, that "Shalom", peace, is by geometry, or numerically, the Messiah; who is the peace, the peace maker, and peace giver, and in whom all the blessings of grace and peace are: and if this covenant is the same with the covenant of the priesthood in the next verse, it may be so called, because the priests had a peculiar nearness to God, and enjoyed his friendship, favour, and peace with him, and because the right administration of their office was the means of peace between God and his people; in this also Phinehas was a type of Christ; the covenant of grace made with him is called the covenant of peace, ( Isaiah 54:10 ) ( Malachi 2:5 ) for in this covenant the scheme of peace and reconciliation was formed, agreed to, and settled; Christ was appointed the peace maker, which he agreed to be; and in consequence of it was sent and obtained peace by the blood of his cross, which is published in the everlasting Gospel, called therefore the Gospel of peace.

Numeri 25:12 In-Context

10 Und der HERR redete mit Mose und sprach:
11 Pinehas, der Sohn Eleasars, des Sohnes Aarons, des Priesters, hat meinen Grimm von den Kindern Israel gewendet durch seinen Eifer um mich, daß ich nicht in meinem Eifer die Kinder Israel vertilgte.
12 Darum sage: Siehe, ich gebe ihm meinen Bund des Friedens;
13 und er soll haben und sein Same nach ihm den Bund eines ewigen Priestertums, darum daß er für seinen Gott geeifert und die Kinder Israel versöhnt hat.
14 Der israelitische Mann aber, der erschlagen ward mit der Midianitin, hieß Simri, der Sohn Salus, der Fürst eines Vaterhauses der Simeoniter. {~}
The Luther Bible is in the public domain.