Numeri 25:14

14 Der israelitische Mann aber, der erschlagen ward mit der Midianitin, hieß Simri, der Sohn Salus, der Fürst eines Vaterhauses der Simeoniter. {~}

Numeri 25:14 Meaning and Commentary

Numbers 25:14

Now the name of the Israelite that was slain
By Phinehas, as before related:

[even] that was slain with the Midianitish woman;
who was slain also, both together with one thrust:

was Zimri, the son of Sela, a prince of a chief house among the
Simeonites;
or a prince of his father's house, or family; there were five families of the Simeonites, and this man was a prince of one of them, see ( Numbers 26:12 Numbers 26:13 ) though Josephus F8, and so the Samaritan Chronicle F9, make him to be a prince of the tribe of Simeon. His name is mentioned partly to the reproach of him, and partly for the honour of Phinehas, whose zeal and courage were such, that he feared not to take away the life of a person of such figure, authority, and interest among the people.


FOOTNOTES:

F8 Antiqu. l. 4. c. 6. sect. 10.
F9 Apud Hottinger, Smegma Oriental, l. 1. c. 8. p. 448.

Numeri 25:14 In-Context

12 Darum sage: Siehe, ich gebe ihm meinen Bund des Friedens;
13 und er soll haben und sein Same nach ihm den Bund eines ewigen Priestertums, darum daß er für seinen Gott geeifert und die Kinder Israel versöhnt hat.
14 Der israelitische Mann aber, der erschlagen ward mit der Midianitin, hieß Simri, der Sohn Salus, der Fürst eines Vaterhauses der Simeoniter. {~}
15 Das midianitische Weib, das auch erschlagen ward, hieß Kosbi, eine Tochter Zurs, der ein Fürst war seines Geschlechts unter den Midianitern.
16 Und der HERR redete mit Mose und sprach:
The Luther Bible is in the public domain.