Psalm 104:10

10 Du läßt Brunnen quellen in den Gründen, daß die Wasser zwischen den Bergen hinfließen,

Psalm 104:10 Meaning and Commentary

Psalms 104:10

He sendeth the springs into the valleys
The Targum is,

``who sendeth fountains into the rivers.''

Either from the waters of the sea, which being drained through the sand, become sweet and drinkable; or from the hills and mountains. This is an instance of divine goodness, that having removed the waters from the earth, and shut them up in the sea, and which, through the saltness of them, not being proper drink for men and beasts, he has been pleased to form and open springs, fountains, wells, and rivers of fresh water in the valleys, for the supply of both. Though this is not to be compared with the wells of salvation, and springs and fountains of grace, which he has opened for his chosen people. God himself is a spring or fountain of living water; his love is a river, whose streams delight the city of God; his covenant a source and spring of all blessings and promises. Christ is the fountain of gardens; his fulness is a supply for all his people: the Spirit of God and his grace are a well of living water, springing up unto eternal life. The word and ordinances are the springs in Zion,

which run among the hills,
the several congregated churches, to the watering and refreshing of them; just as springs and rivers of water run in the dales and valleys among the hills, by which they are bounded.

Psalm 104:10 In-Context

8 Die Berge gingen hoch hervor, und die Täler setzten sich herunter zum Ort, den du ihnen gegründet hast.
9 Du hast eine Grenze gesetzt, darüber kommen sie nicht und dürfen nicht wiederum das Erdreich bedecken.
10 Du läßt Brunnen quellen in den Gründen, daß die Wasser zwischen den Bergen hinfließen,
11 daß alle Tiere auf dem Felde trinken und das Wild seinen Durst lösche.
12 An denselben sitzen die Vögel des Himmels und singen unter den Zweigen.
The Luther Bible is in the public domain.