Psalm 104:11

11 daß alle Tiere auf dem Felde trinken und das Wild seinen Durst lösche.

Psalm 104:11 Meaning and Commentary

Psalms 104:11

They give drink to every beast of the field
These fountains, springs, and rivers, afford water for all the beasts of the field; who are therefore said to honour and praise the Lord on account of it, ( Isaiah 43:19 Isaiah 43:20 ) .

The wild asses quench their thirst;
or "break" F14 it. Those creatures that live in dry and desert places, and are themselves dry and thirsty; and though so stupid as they be, yet provision of water is made for them, and they are directed where to seek for it, and find it; see ( Job 39:5 Job 39:6 ) . And if God takes care of the beasts of the field, even the most wild and stupid, will he not take care of his own people? He will, and does. He opens rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys; he gives waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to his people, his chosen, ( Isaiah 41:18 Isaiah 41:19 ) ( 43:19 ) .


FOOTNOTES:

F14 (wrbvy) "frangent", Pagninus, Montanus; "frangunt", Vatablus, Cocceius, Gejerus, Michaelis; so Ainsworth.

Psalm 104:11 In-Context

9 Du hast eine Grenze gesetzt, darüber kommen sie nicht und dürfen nicht wiederum das Erdreich bedecken.
10 Du läßt Brunnen quellen in den Gründen, daß die Wasser zwischen den Bergen hinfließen,
11 daß alle Tiere auf dem Felde trinken und das Wild seinen Durst lösche.
12 An denselben sitzen die Vögel des Himmels und singen unter den Zweigen.
13 Du feuchtest die Berge von obenher; du machst das Land voll Früchte, die du schaffest;
The Luther Bible is in the public domain.