Psalm 107:40

40 Er schüttete Verachtung auf die Fürsten und ließ sie irren in der Wüste, da kein Weg ist,

Psalm 107:40 Meaning and Commentary

Psalms 107:40

He poureth contempt upon princes
That is, the Lord does, who is above them; he laughs at them, and has them in derision, when they are raging against his people, cause, and interest; he sets them up and pulls them down at his pleasure; he hurls them from their seats and thrones, and makes them contemptible to their subjects; he sometimes brings them to a shameful end, as Herod, who was eaten with worms; and wicked princes, if they are not brought to disgrace in this world, they will rise to shame and everlasting contempt in the other; and will stand with the meanest and lowest before the Judge of the whole earth; and seek to the rocks and mountains to cover them from his wrath. This particularly will be true of the antichristian princes, when the vials of God's wrath will be poured out upon them, ( Revelation 16:1 ) .

And causeth them to wander in the wilderness; where there is no way;
no beaten track or path; whither being driven out of their kingdoms, they flee for shelter, and wander about in untrodden paths; as Nebuchadnezzar, when he was driven from men, and had his dwelling with the beasts of the field: or this may be interpreted, as it is by Aben Ezra and Kimchi, the infatuation of their wisdom, and of their being left without counsel, and erring through it; being at their wits' end, not knowing what step to take, or measures to concert; being in a maze, in a wilderness, at an entire loss what they should do; see ( Job 12:17-21 ) .

Psalm 107:40 In-Context

38 Und er segnete sie, daß sie sich sehr mehrten, und gab ihnen viel Vieh.
39 Sie waren niedergedrückt und geschwächt von dem Bösen, das sie gezwungen und gedrungen hatte.
40 Er schüttete Verachtung auf die Fürsten und ließ sie irren in der Wüste, da kein Weg ist,
41 und schützte den Armen vor Elend und mehrte sein Geschlecht wie eine Herde.
42 Solches werden die Frommen sehen und sich freuen; und aller Bosheit wird das Maul gestopft werden.
The Luther Bible is in the public domain.