Psalm 32:9

9 Seid nicht wie Rosse und Maultiere, die nicht verständig sind, welchen man Zaum und Gebiß muß ins Maul legen, wenn sie nicht zu dir wollen.

Psalm 32:9 Meaning and Commentary

Psalms 32:9

Be ye not as the horse, [or] as the mule, [which] have no
understanding
The design of this exhortation is to direct men how to behave under the instructions given; not as brutes, which have no rational faculties, but as men; that they should not show themselves thoughtless, stupid, and unteachable, as these animals, or worse than they; nor stubborn and obstinate, refractory and untractable, resolving not to be taught, stopping the ear, and pulling away the shoulder; nor ill natured and mischievous; not only hating instruction, casting away the law of the Lord, but kicking and spurning at, and persecuting such who undertake to instruct them; as these creatures sometimes attempt to throw their riders, and, when down, kick at them;

whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near
unto thee;
to do mischief, bite or kick; or "because they do not come near to thee" F20; and that they may come near, and be brought into subjection, and become obedient; therefore such methods are used; see ( James 3:3 ) ; there is in the words a tacit intimation, that men are commonly, and for the most part, like these creatures, stupid, stubborn, and mischievous; and therefore severe methods are used by the Lord, sore chastenings, to humble and instruct them; see ( Jeremiah 31:18 Jeremiah 31:19 ) ; the mule, more especially, is remarkable for its stupidity F21; and though the horse is docile, yet he is sometimes stubborn and refractory.


FOOTNOTES:

F20 (Kyla brq lb) "quia non accedunt ad te", Grotius.
F21 "Mule, nihil sentis----", Catullus.

Psalm 32:9 In-Context

7 Du bist mein Schirm; du wirst mich vor Angst behüten, daß ich errettet gar fröhlich rühmen kann. (Sela.)
8 "Ich will dich unterweisen und dir den Weg zeigen, den du wandeln sollst; ich will dich mit meinen Augen leiten."
9 Seid nicht wie Rosse und Maultiere, die nicht verständig sind, welchen man Zaum und Gebiß muß ins Maul legen, wenn sie nicht zu dir wollen.
10 Der Gottlose hat viel Plage; wer aber auf den HERRN hofft, den wird die Güte umfangen.
11 Freuet euch des HERRN und seid fröhlich, ihr Gerechten, und rühmet, alle ihr Frommen.
The Luther Bible is in the public domain.