Psalm 38:10

10 Mein Herz bebt, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.

Psalm 38:10 Meaning and Commentary

Psalms 38:10

My heart panteth
Or "goes about" F13; runs here and there, and finds no rest; as Aben Ezra interprets the word from the Targum he cites; though the Targum we have renders it, "my heart shakes with fear", or dread, as persons in a fever. Jarchi interprets the word, surrounded with grief; it denotes the panting or palpitation of the heart, through sorrow and dread, and the failing of it, even as at death;

my strength faileth me,
or "forsakes me" F14; bodily strength and spiritual strength; the strength of faith, hope, and confidence;

as for the light of mine eyes, it also is gone from me;
which is often the case of persons under bodily disorders, their eyes grow dim, and sight fails them; and this might be true in a spiritual sense of the psalmist, who had lost sight of God as his covenant God; of his interest in his love, in the blessings of his grace, and in eternal salvation, and was walking in darkness, and saw no light.


FOOTNOTES:

F13 (rxrxo) "circuivit", Pagninus, Montanus, Vatablus.
F14 (ynbze) "dereliquit me", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator; so Musculus, Cocceius.

Psalm 38:10 In-Context

8 Es ist mir gar anders denn zuvor, und ich bin sehr zerstoßen. Ich heule vor Unruhe meines Herzens.
9 HERR, vor dir ist alle meine Begierde, und mein Seufzen ist dir nicht verborgen.
10 Mein Herz bebt, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.
11 Meine Lieben und Freunde treten zurück und scheuen meine Plage, und meine Nächsten stehen ferne.
12 Und die mir nach dem Leben trachten, stellen mir nach; und die mir übelwollen, reden, wie sie Schaden tun wollen, und gehen mit eitel Listen um.
The Luther Bible is in the public domain.