Psalm 56:9

9 Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.

Psalm 56:9 Meaning and Commentary

Psalms 56:9

When I cry [unto thee]
In prayer;

then shall mine enemies turn back;
great is the strength of prayer; the effectual fervent prayer of the righteous avails much against their enemies: when Moses lifted up his hands, Israel prevailed: the cases of Asa, Jehoshaphat, and Hezekiah, prove it; this David was assured of, and knew it to be true by experience, his prayer being often the prayer of faith in this respect;

this I know: for God [is] for me;
he knew that when he prayed his enemies would flee; because God was on his side, who is greater than they; or by this he knew that God was for him, and was his God, by hearing his prayers, and causing his enemies to turn back: or, however, let things go how they will, this he was assured of, that he had a covenant interest in God, and who would be his God and guide even unto death.

Psalm 56:9 In-Context

7 Sollten sie mit ihrer Bosheit entrinnen? Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!
8 Zähle die Wege meiner Flucht; fasse meine Tränen in deinen Krug. Ohne Zweifel, du zählst sie.
9 Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
10 Ich will rühmen Gottes Wort; ich will rühmen des HERRN Wort.
11 Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?
The Luther Bible is in the public domain.