Psalm 67:3

3 Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.

Psalm 67:3 Meaning and Commentary

Psalms 67:3

Let the people praise thee, O God
Let them have occasion to praise God, the people of the Jews, for the mission of Christ, and for the blessings of grace and peace with him;

let all the people praise thee;
all the nations of the world, for making known the way of life and grace, and the saving health or salvation of God unto them: the word used signifies to "confess" F13; and so the Targum,

``the people shall confess before thee, O God; all the people shall confess before thee;''

that is, shall confess their sins, being made sensible of them; and confess the true and living God, turning from their idols to serve him; and Christ to be the only Saviour and Redeemer, being now made known unto them, through the preaching of the Gospel.


FOOTNOTES:

F13 (Kwdwy) "confiteantur", V. L. Pagninus, Montanus

Psalm 67:3 In-Context

1 Ein Psalmlied, vorzusingen, auf Saitenspiel. Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse uns sein Antlitz leuchten (Sela),
2 daß man auf Erden erkenne seinen Weg, unter allen Heiden sein Heil.
3 Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.
4 Die Völker freuen sich und jauchzen, daß du die Leute recht richtest und regierest die Leute auf Erden. (Sela.)
5 Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker.
The Luther Bible is in the public domain.