Richter 19:17

17 Und da er seine Augen aufhob und sah den Gast auf der Gasse, sprach er zu ihm: Wo willst du hin? und wo kommst du her? {~}

Richter 19:17 Meaning and Commentary

Judges 19:17

And when he had lifted up his eyes
For it may be, as he came out of the field, he was musing and meditating with his eyes downwards directed, but coming into the city looked up:

he saw a wayfaring man in the street of the city;
whom he supposed to be a traveller and a stranger by his dress, and other circumstances, having never seen him before, and knowing pretty well the inhabitants of the place:

and the old man said, whither goest thou? and whence comest thou?
the meaning of the questions is, what place he was travelling to, and from whence he came last.

Richter 19:17 In-Context

15 Und sie kehrten daselbst ein, daß sie hineinkämen und über Nacht zu Gibea blieben. Da er aber hineinkam, setzte er sich in der Stadt Gasse; denn es war niemand, der sie bei Nacht im Hause herbergen wollte.
16 Und siehe, da kam ein alter Mann von seiner Arbeit vom Felde am Abend, und er war auch vom Gebirge Ephraim und ein Fremdling zu Gibea; aber die Leute des Orts waren Benjaminiter.
17 Und da er seine Augen aufhob und sah den Gast auf der Gasse, sprach er zu ihm: Wo willst du hin? und wo kommst du her? {~}
18 Er aber antwortete ihm: Wir reisen von Bethlehem-Juda, bis wir kommen an die Seite des Gebirges Ephraim, daher ich bin; und bin gen Bethlehem-Juda gezogen und ziehe jetzt zum Hause des HERRN, und niemand will mich beherbergen. {~}
19 Wir haben Stroh und Futter für unsre Esel und Brot und Wein für mich und deine Magd und für den Knecht, der mit deinem Diener ist, daß uns nichts gebricht.
The Luther Bible is in the public domain.