Richter 4:13

13 Und er rief alle seine Wagen zusammen, neunhundert eiserne Wagen, und alles Volk, das mit ihm war, von Haroseth der Heiden an das Wasser Kison.

Richter 4:13 Meaning and Commentary

Judges 4:13

And Sisera gathered together all his chariots
Or "therefore" he gathered them together, which might lie some in one place, and some in another, for the better quartering of the men that belonged to them:

[even] nine hundred chariots of iron;
and which, as before observed, are magnified by Josephus, and made to be three thousand;

and all the people that [were] with him;
his soldiers, Jabin's army, of which he was captain, and are called a multitude, ( Judges 4:7 ) ; and which, the above writer says F8, consisted of three hundred thousand foot, and ten thousand horse, besides the iron chariots: these he collected together, and brought with him,

from Harosheth of the Gentiles;
the place where he resided with his army, ( Judges 4:2 ) ;

unto the river of Kishon;
which was near Mount Tabor, the rendezvous of Barak and his men, see ( Judges 4:6 Judges 4:7 ) .


FOOTNOTES:

F8 Ut supra. (Antiqu. l. 5. c. 5. sect. 1.)

Richter 4:13 In-Context

11 (Heber aber, der Keniter, war von den Kenitern, von den Kindern Hobabs, Mose's Schwagers, weggezogen und hatte seine Hütte aufgeschlagen bei den Eichen zu Zaanannim neben Kedes.)
12 Da ward Sisera angesagt, daß Barak, der Sohn Abinoams, auf den Berg Thabor gezogen wäre.
13 Und er rief alle seine Wagen zusammen, neunhundert eiserne Wagen, und alles Volk, das mit ihm war, von Haroseth der Heiden an das Wasser Kison.
14 Debora aber sprach zu Barak: Auf! das ist der Tag, da dir der HERR den Sisera hat in deine Hand gegeben; denn der HERR wird vor dir her ausziehen. Also zog Barak von dem Berge Thabor herab und die zehntausend Mann ihm nach. {~}
15 Aber der HERR erschreckte den Sisera samt allen seinen Wagen und ganzem Heer vor der Schärfe des Schwertes Baraks, daß Sisera von seinem Wagen sprang und floh zu Fuß.
The Luther Bible is in the public domain.