Richter 4:12

12 Da ward Sisera angesagt, daß Barak, der Sohn Abinoams, auf den Berg Thabor gezogen wäre.

Richter 4:12 Meaning and Commentary

Judges 4:12

And they showed Sisera
Either some of the Canaanites that dwelt near Tabor, or some spies that Sisera had out; though some think the Kenites told him, who were at peace with Jabin, ( Judges 4:17 ) ; yet whether out of good will or ill will cannot be said: however, so it was ordered by the providence of God, that by some means or another Sisera should be informed

that Barak the son of Abinoam was gone up to Mount Tabor;
and no doubt at the same time he was told the number of men that went with him; from whence he might well conclude, that such a warlike man, with such a force collected together, and having posted himself in an high and strong mountain, must have some design to cause a revolt of Israel from Jabin his prince.

Richter 4:12 In-Context

10 Da rief Barak Sebulon und Naphthali gen Kedes, und es zogen hinauf ihm nach zehntausend Mann. Debora zog auch mit ihm.
11 (Heber aber, der Keniter, war von den Kenitern, von den Kindern Hobabs, Mose's Schwagers, weggezogen und hatte seine Hütte aufgeschlagen bei den Eichen zu Zaanannim neben Kedes.)
12 Da ward Sisera angesagt, daß Barak, der Sohn Abinoams, auf den Berg Thabor gezogen wäre.
13 Und er rief alle seine Wagen zusammen, neunhundert eiserne Wagen, und alles Volk, das mit ihm war, von Haroseth der Heiden an das Wasser Kison.
14 Debora aber sprach zu Barak: Auf! das ist der Tag, da dir der HERR den Sisera hat in deine Hand gegeben; denn der HERR wird vor dir her ausziehen. Also zog Barak von dem Berge Thabor herab und die zehntausend Mann ihm nach. {~}
The Luther Bible is in the public domain.